A few weeks back, I was asked to contribute to an afternoon event in Palmers Green Library, north London, with the title – from Robert Frost’s poem – ‘The Road Not Taken’. It was introduced by Maggie Butt, with readings of their own poetry around the theme by Mark Holihan and Denise Saul. I was also asked to deliver a few thoughts on the work of Robert Frost. What follows is an edited transcript of what I said then and I think of it as a basic introduction for the general reader to Frost’s work and some of the ideas which I see recurring in it. As previous posts have mentioned, I’ve been teaching Frost for a few years recently – thanks to all those students who made me go back and read the poems again!

Despite the apparent simplicity of many of his poems, the real identity of Robert Frost (1874-1963) is hard to pin down. Though raised in late 19th century America, his first book was published in England. Though on the brink of the Modern, a year before the First World War, these poems used plain language and traditional forms. He loved Europe, befriending Edward Thomas – stirring him from prose into poetry – yet Frost sailed back to the US, to farming, north of Boston. By all accounts he was never a very successful farmer, though he often presented himself as talking downright farmer-like common sense. Some find his work consolatory; but he was famously called a ‘terrifying’ poet, a bleak Modernist.
If all this sounds slippery, then Frost took it into his poetics too. He said that, while writing a poem, he was conscious of saying two things at once. But he always wanted to say the first thing so well that any reader who liked that part of the poem might feel able to rest there. Yet, he implies, for those interested in going further, beyond the particular, overt or explicit meaning – say, two farmers re-building a wall between their properties, a man stopping to watch snow fall in a wood, a mower and a butterfly – there is always an ulterior meaning (at least one) that might also be opened up.
At all levels, such defining walls, barriers and boundaries – physical, mental, spiritual – proliferate in Frost’s work. But his view of them is complex. These walls are often porous. But sometimes they can seem impenetrable. I can’t vouch for the accuracy of his biological knowledge, but here is something else Frost repeatedly jotted down in his Notebooks: “All life is cellular. No living particle of matter however small has yet been found without a skin – without a wall.”
On one side, these secure boundaries seem necessary for a successful life – like the wall round all cellular organisms. He would say: “I want to be a person. And I want you to be a person”. But the dangers are obvious. The cellular wall of identity becomes more than a means of self-definition and grows to become an exclusion zone, a solitary place, a state of solipsism. Many of Frost’s figures and narrators are found to be struggling with this state. Yet Frost’s comments about identity, wanting to be a person, wanting you to be a person, in fact continue: “then we can be as interpersonal as you please. We can pull each other’s noses – do all sorts of things”.
So the presence of these cellular walls do not necessarily hold us back. They are as often porous or permeable. Yet they seem also to offer a firm foundation from which we may reach out, we can humanly interact. We can pull each other’s noses. And there is indeed much pulling of noses in Frost’s poems. In particular, he liked to pull the nose of the person he chose to narrate many of his poems. There is very often an irony at work against the speaker. His poems are often more dramatic than lyric.
We might ask why is Frost so concerned about being a person, about the relative security of identity? Because, in other moods, he knows the dangers posed by the absence of any functioning cellular membrane: the leaking out of personality into the surrounding world, of identity dissipating to become nothing, the risk – as it were – of personal extinction.

There is a little poem called ‘The Cow in Apple Time’ which (on the face of it) is about a cow who is driven by an unspecified desire to disregard the walls about her pasture. The wall is no more than an open gate to her. She charges through and greedily eats fallen apples, growing intoxicated, her face splattered with apple juice. But in this kind of gluttonous state she grows sick, in pain:
She bellows on a knoll against the sky.
Her udder shrivels and the milk goes dry.
It’s a perfectly satisfying poem about a rural incident – perhaps Farmer Frost, had once witnessed it himself. But there is Frost’s ulteriority too. The cow is consistently described using terms which anthropomorphise her. The wall breaker is perhaps on one level really human, a rebel, a sinner – written in 1914, some have even suggested the cow is an invasive force. However we see her, she is punished for her disregard of, her undervaluing of, those walls and boundaries which perhaps ought to serve to define her life.
Remember this is the same Robert Frost who disparaged the writing of free verse, by many of his more obviously Modernist contemporaries, as trying to play tennis with the net down. The same Robert Frost who disparaged the, then fashionable, interest in Surrealism with its wild leaps over convention, its dislocation of the senses, the shock value of the illogical. For Frost such practices could lead only “to undirected associations and kicking ourselves from one chance suggestion to another in all directions as of a hot afternoon in the life of a grasshopper”.

The cow with the aching stomach is paralleled by a dying peach tree in ‘There Are Roughly Zones’. The narrator has moved “far north” and has transplanted a peach tree and now the northern winter is threatening it. He sits indoors and frets about it, trying to blame the weather rather than himself. But self-criticism arises all the same and it is human “ambition” that gets the blame, that “limitless trait in the hearts of men”. More precisely:
[. . .] though there is no fixed line between right and wrong,
There are roughly zones whose laws must be obeyed.
I love the messy pragmatism implied by “roughly zones”. One of his recurring concerns, Frost said, was with “the impossibility of drawing sharp lines and making exact distinctions” – no red lines, lines in the sand, defined boundaries, but zones of negotiation, places calling for compromise, no fundamental clarity, rather a feeling-out, a region requiring a dialogue.
As in a poem like ‘The Tuft of Flowers’. A man comes to a mown field to turn the cut grass, the hay, to help its drying. He looks about for the man who had earlier mowed the grass:
But he had gone his way, the grass all mown,
And I must be, as he had been, – alone,
‘As all must be,’ I said within my heart
The hermetically cellular, or as we would now say, atomised nature of society seems to be assumed by the narrator. It looks like there is going to be no breaking of boundaries here. But a “[be]wildered” butterfly passes him, looking for flowers that grew there yesterday, now cut down. The butterfly leads him to a “leaping tongue of bloom” left deliberately, out of “sheer morning gladness” by the mower. The narrator hears the message from this “tongue of bloom” which speaks of each man as a “spirit kindred” to the other. It’s as if they now enter into a dialogue, revising the earlier solipsistic observation. Now:
‘Men work together,’ I told him from the heart,
‘Whether they work together or apart.’
There is a rosy-edged hint of sentimentality here perhaps. But the fanciful dialogue between the two men (who actually never meet) represents a successful negotiation into that rough zone between individuals, the cellular membrane is actually permeable, and the result here is consolatory.

In ‘Mending Wall’, two farmers meet to patrol on either side of a dry-stone wall marking the boundary between their farms. Parts of it are always falling down. They build it back up. But the paradox is that the action of building up what separates them, brings them together each year to perform the task. The wall does not prevent or act as a brake on their relationship – rather it facilitates it – it perhaps is their relationship, what links them. From their respective sides – from their respective identities or persons – they are free to become ‘interpersonal’. But the mischievous, sceptical, modern-minded narrator expresses doubts about the importance of walls, particularly when “He is all pine and I am apple orchard”. His neighbour is a more traditional, unquestioning man, who likes to repeat his father’s advice: “Good fences make good neighbours”. The narrator mocks him (though in silence, in his head) as “an old-stone savage”, lost in actual and intellectual “darkness”. But it is significant that the wall-believer has the last word. For me, it is the moderniser is the one being ironised. If he was a versifier, he’d be trying to write poems with the net down.
Why Frost’s concern with the importance of walls? Because – in still other moods – he has looked into the abyss of experience without them. One example is given in the 16 terrifying lines of ‘Desert Places’. The narrator here seems to have taken the more modern, sceptical wall-mender’s view to heart. It seems there are no bounds here – all have vanished under “Snow falling and night falling fast oh fast”. That note of fear there adds to the nightmare feeling and when the outward-looking eye turns to look within – to find himself – he finds nothing: “I am too absent-spirited to count”. That phrase is an echo of ‘absent-minded’. There is a vacancy within and without – no mind, spirit, self, identity. There is only the concluding, devastating rhymes of “empty spaces . . . where no human race is . . . my own desert places”.
And if ‘Desert Places’ evokes the desolation of a world viewed in the absence of a relatively secure cell-walled self, then ‘The Most of It’ shows us the horrifying effects of being walled in. In this poem, the narrator “thought he kept the universe alone”. There seems nothing else but him, only a “mocking echo of his own [voice]”. Yet he does remotely feel a desire for dialogue – perhaps just in being human – and does express a desire not for “copy speech. / But counter-love, original response”. But when the universe does eventually break into his consciousness, it arrives not in the form of dialogue or a negotiated relationship but as an utterly alien thing.
It emerges only as a strange, vague “embodiment” that “crashed” and “splashed” towards him and is recognised only by means of a simile. Perhaps it is an elk.
As a great buck it powerfully appeared,
Pushing the crumpled water up ahead,
And landed pouring like a waterfall,
And stumbled through the rocks with horny tread,
And forced the underbrush—and that was all.
There, Frost captures the egoist’s struggle to comprehend what is other than him; followed by the arrogance of his dismissal of it. And perhaps this is a particularly masculine thing. Yet there is no need to attribute these feelings to Frost himself. The speaker is best read as a dramatic representation of one extreme of Frost’s concern for borders and boundaries that are vital for our own selfhood yet must be porous enough to allow for knowledge and experience.

So in ‘Birches’ the narrator remembers – as a boy – climbing slender birch trees, to the top, only to leap out and bend them down with his weight. This swinging of birches can be seen – ulteriorly – as representing Frost’s belief in those negotiated rough zones of a life. We climb up, out of our element, but not too far:
It’s when I’m weary of considerations,
And life is too much like a pathless wood
Where your face burns and tickles with the cobwebs
Broken across it, and one eye is weeping
From a twig’s having lashed across it open.
I’d like to get away from earth awhile
And then come back to it and begin over.
May no fate wilfully misunderstand me
And half grant what I wish and snatch me away
Not to return. Earth’s the right place for love:
I don’t know where it’s likely to go better.
And if we find this frustratingly ambivalent – Frost sitting carefully on the fence – then he often rubs our noses in it. ‘Stopping by Woods on a Snowy Evening’ famously concludes with two lines which are identical. For me, the repetition introduces greater ambiguity into the moment. Does the narrator stop, perhaps to die, entranced by the snowfall? Or does he shake himself up, turn back to his life in the village, his roles and responsibilities?
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Frost throws the question back to the reader. What Frost knows is that we do not keep the universe alone. We are parts of a whole – but the borderlands are uncertain – sometimes we cross them and lose touch with ourselves, at other times we too easily accept them and fall into egotistical isolation. There maybe be a happy medium – but Frost’s dynamic poems suggest the truth is we can never find and hold to that; we are always involved in the complicated fraught business of negotiation, of swinging birches, of chasing butterflies, of building walls that will promptly fall down again.



















One day around 1973/4, Ted Hughes bought or was given 

Ted Hughes began by modelling poems of his own closely on the work of the poet that Ramanujan places first in the collection, the 12th century Indian poet-saint, Basavanna. Early on Hughes adheres closely to the originals but gradually he distances himself, starting to create more original poems, often employing personal materials, and (as I have said) some of these little poems eventually found their way into the final section of Gaudete. The refrain and invocation that Basavanna uses in the majority of his poems is the address to Siva as “lord of the meeting rivers”. The influence of Robert Graves’ The White Goddess is well known on Hughes and he decided to experiment with addressing his own conception of the divinity – a female divinity – at once his muse and the fundamental animating force in the world, as “Lady of the Hill”.
But as in the best poetry, such simplicity of language and tone belies the spiritual intentions of the originals and of Hughes’ experimental vacana poems too. As Ann Skea explains, in his turn, Hughes “becomes the spiritual bridegroom of the Lady of the Hill and struggles to be worthy of that union”. Unlike the original Indian poems, Hughes seems to see his Goddess in every human female and they are seen as testing and challenging the poet to further spiritual growth. In the end, just 18 of these experimental poems were chosen to form the Epilogue to Gaudete as the songs sung by the Reverend Nicholas Lumb on his return from the underworld: a man who had seen things and felt the need to communicate those things: “he saw the notebook again, lying on the table, and he remembered the otter and the strange way it had come up out of the lough because a man had whistled. He opened the notebook and began to decipher the words, he found a pen and clean paper and began to copy out the verses”.



Did you know Hesiod probably pre-dates Homer? Hesiod is aware of the siege of Troy but he makes no reference to Homer’s Iliad. He’s usually placed before Homer in lists of the first poets. The other striking aspect of Works and Days is that (unlike Homer) he is not harking back to already lost eras and heroic actions. Hesiod talks about his own, contemporary workaday world, offering advice to his brother because they seem to be in a dispute with each other. Hesiod’ anti-heroic focus is an antidote to the Gods, the top brass and military heroes of Homer. Most of us live – and prefer to live – in Hesiod’s not Homer’s world.
He seems to have been a poet-farmer who makes sure we are aware that he has already won a literary competition at a funeral games on the island of Euboea. His prize-winning piece may well have been his earlier
There are further reasons to set to work in the very nature of the cosmos and the human world. Hesiod tells the Pandora story here. Zeus causes the creation of a female figure, Pandora, as a way of avenging Prometheus’ pro-humankind actions (stealing fire from the gods, for example). Her name suggests she is a concoction or committee-created figure from contributions from all the Olympian Gods. She is given a jar which she opens: “ere this the tribes of men lived on earth remote and free from ills and hard toil and heavy sickness [. . .] But the woman took off the great lid of the jar with her hands and scattered all these and her thought caused sorrow and mischief to men” (tr. Evelyn-White). Hesiod’s locating of the root of human sorrow in the actions of a woman echoes the Christian story of the loss of Paradise and it is one of the reasons why Hesiod has been accused of misogyny, though as Stallings suggests, he’s not any more complimentary about the males of the human race.
It’s certainly the lazy, self-serving, arrogant younger brother who forms the focus of the rest of the poem: “So Perses, you be heedful of what’s right . . . So Perses, mull these matters in your mind . . . Fool Perses, what I say’s for your own good” (tr. Stallings). It’s true that his name gradually fades from the text in the final 500 lines but the torrent of imperatives, offering advice and guidance on a range of practical issues, often sounds like haranguing from a concerned, perhaps slightly pissed off, brother. Much of this material is phenological – when to sow crops, when to harvest, when to shear your sheep. In winter, don’t hang around the blacksmith’s forge where other wasters gather to chat and pass the time. It’s safe to put to sea when the new fig leaves are the size of crow’s feet.
These are the passages that, around 29BC, inspired Virgil to his own farmer’s manual, the Georgics. Hesiod ends his poem in a rather perfunctory manner, roughly saying he who follows this good advice will become “blessed and rich”. But given Pandora’s jar and the Iron Age we live in, even this seems a mite optimistic. And of course, Perses never gets the chance to speak for himself. But I guess the tensions between his brother’s call for social and religious conformity and Perses’ individualistic disobedience to the demands of the gods and the sense of what is best for a society have gone on to form the basis of the continuing Western literary canon. And does any of this help with Brexit? I conclude (largely with Hesiod) the bleeding obvious: it’s complicated – solutions must be negotiated, don’t hope for some golden age because in a fallen, less-than-ideal, complex society it’s better for the future to be decided in the glacier-slow committee rooms of a plurality of voices than in the stark divisions and dramas of the battlefield. Work hard – have patience – don’t buy into fairy tales of a recoverable golden age.
Earth continues by diagnosing the state of slavery into which England has fallen. This – and the following passage with its more positive analysis of what Freedom means to working people – makes for powerful, relevant, realistic reading in contrast to Shelley’s hard-to-pin-down mechanisms of political change. Slavery is to have to work and be paid only enough to live for another day’s work. It is to work not for oneself but for “tyrants”. It is to see family suffering and dying, to go hungry while the rich man surfeits his dogs. It is to suffer the “forgery” of paper money, to have no control over one’s own destiny. It is – when driven to the point of protest – a more direct reference to events in Manchester – “to see the Tyrant’s crew / Ride over your wives and you”.


The third reason Shelley gives – via the voice of the earth – also offers only equivocal, indeed very uncomfortable, hope. Offering little or no consolation to the victims and their relations – though a point proven true through many centuries – such massacres by repressive forces will prove an inspiration to those who come after them: “that slaughter to the Nation / Shall steam up like inspiration”. Using another of his images for revolutionary fervour, this steam will eventually result in a volcanic explosion, “heard afar”. Once more in this poem, these reverberations are translated into words to mark “Oppression’s thundered doom”, stirring the people in their on-going fight for justice and liberty. Shelley concludes with the actual words he imagines being uttered – and we have heard them before:

But as Shelley’s sentence crosses the next stanza break – ie. without any clear pause – the seemingly unstoppable parade of bloodshed, inequality, injustice and hypocrisy is strangely interrupted by a counter personification. A crazed-looking young woman (“a maniac maid”) runs out declaring that her name is Hope, though the narrator says “she looked more like Despair”. The perception here is interesting as even Shelley’s narrator has been so infected by the toxic atmosphere spread by Anarchy that the girl (who is soon to bring about a challenge to Anarchy) looks to be insane and more resembles the absence of hope than otherwise. This is one of Shelley’s core political beliefs and had already appeared in the closing lines of Prometheus Unbound. There, Demogorgon urges optimism in the long term conflict with abusive power: “to hope, till Hope creates / From its own wreck the thing it contemplates”. The movement for Reform will – it seems – have to come close to despair, or its own wreck, before the powers of Anarchy are likely to be defeated.
This mist – later called a “Shape” – is one of the mysteries of the poem’s politics. Hope provokes its appearance. At first weak, it gathers in strength. Shelley compares it to clouds that gather “Like tower-crowned giants striding fast, / And glare with lightnings as they fly, /And speak in thunder to the sky”. In the next few stanzas it becomes more soldierly, “arrayed in mail”, compared to the scales of a snake (for Shelley the snake was usually an image of just rebellion not of evil), yet it is also winged. It wears a helmet with the image of the planet Venus on it. It moves softly and swiftly – a sensed but almost unseen presence. And rather than any military action or campaign of civil disobedience, this Shape, conjured by Hope, creates thinking:
Yet in the calm aftermath of these events, there comes a sense of renovation, a “sense awakening and yet tender / Was heard and felt” and, most importantly, there are further words. This time the speaker is unclear though it is “As if” the earth itself, the mother of English men and women, feeling such bloodshed on her brow, translates this spilt blood into a powerful, irresistible language, “an accent unwithstood”. Shelley repeats “As if” once more, confirming the mystery of this voice, a voice which proceeds now to speak the whole of the remainder of the poem. For Shelley, Poetry in his broad sense is “vitally metaphorical” and the earth’s imagined speeches convey a sense that the cause of liberty is in accordance with the truly understood (surely Rousseauistic) nature of creation.
I really didn’t know it at the time, but the song’s words are, of course, by W.B. Yeats. It is his poem ‘The Song of Wandering Aengus’, from The Wind Among the Reeds (1899).
I have now translated a number of Lorca’s poems and one of the great difficulties is to carry over such metaphorical leaps into English where they risk sounding very silly indeed. Fair enough, the alligator is, on the face of it, obvious enough: its gaping jaws give a good jolt of comic hyperbole to his image. But it’s still surprising in the context of a be-suited, bespectacled lecture hall in Spain. There is an exoticism there on the verge of surrealism and is characteristic of Lorca’s images. This search for novelty in image is clear when he argues later that a real poet must “shoot his arrows at living metaphors and not at the contrived and false ones which surround him”.

Just one last detail from this great poem. Juan Antonio de Montilla is killed in the fight and – in one of Lorca’s characteristic jump cut edits (more of that in a minute) suddenly (it seems) the “judge and Civil Guard / come through the olive groves”. Somebody – a participant, one of the old women? – gives them an account of events in the form of exactly one of Lorca’s startling metaphors. This may have been a quarrel over a card game, or a girl, like so many others, but Lorca dizzyingly elevates it into an historical, even epic context: