New Poetry

Martyn’s new translation of Peter Huchel’s poem, ‘Hubertsweg’, will be published in FIELD (USA) during 2017.

Martyn’s new translation of Eugenio Montale’s poem ‘Verso Vienna’ (1933) has just been posted here. This is the first in a series of poems posted by Judi Sutherland/The Stare’s Nest in the lead up to the Euro-Referendum.

Martyn has two poems in response to listening to music in the anthology Accompanied Voices: Poets on Composers – From Thomas Tallis to Arvo Part, edited by John Greening. Published by Boydell and Brewer: Click Here.

Recent new work has been published in:

A new poem currently shortlisted in the 2015 Bath Poetry Cafe competition can be read here and a brief critique of it by Sue Boyle is posted here.

Two new poems forthcoming in the new issue of Stand 207 – website here.

Three new poems published by The Glasgow Review of Books: here.

Four new poems published by BlackBox Manifold: here.

Four little songs published by the missing slate: here.

Agenda: The Great War issue (Autumn 2014)

The Long Poem Magazine (Autumn 2014)

Magma (60, Autumn 2014)

Translations from Laozi’s Daodejing appear in Resurgence & Ecologist (Jan/Feb 2015, No. 288): Daodejing Chapters 67 – 69 tr. Martyn Crucefix; hear these poems read by Martyn here:

More from the Daodejing at: And Other Poems

Martyn’s translation of Rilke’s first ‘Sonnet to Orpheus’ was chosen by Fred D’Aguiar on 19th March 2015 to celebrate spring on BBC Radio 4’s Front Row. D’Aguiar introduces the poem at about 24.20 into the programme. Scroll down for the text itself: Link.  Martyn’s related blog about translating Rilke ‘Duino Elegies’ can also be found Here.