Goethe’s poetry – some new translations by John Greening

In this blog post, I am discussing John Greening’s new translations of a small selection (9 poems in all) from the works of Johann Wolfgang von Goethe. With the original German texts provided on facing pages, these translations are published as Nightwalker’s Song, by Arc Publications (2022). This review was originally commisioned and published by Acumen poetry magazine early in 2023. By the way, Acumen will be presenting a free to attend on-line celebration of its latest issue on Friday September 1st at 18.30 BST. It will include a brief reading of new work by yours truly, Gill McEvoy, Anthony Lawrence , Sarah Wimbush, Simon Richey, Dinah Livingstone, Michael Wilkinson, Jill Boucher, Jeremy Page, and others.

John Greening’s recent, self-confessedly ‘tightly-focused’ little selection from Goethe’s vast output is, in part, a campaigning publication. In his Introduction, Greening notes the difficulties surrounding the great German poet’s presence in English: the sheer volume of work, the range of that work, the man’s polymathic achievements (as poet, playwright, novelist, scientist, statesman, theatre director, critic), the long life untidily straddling all neat, period pigeon-holing. Christopher Reid has called him ‘the most forbidding of the great European poets’, but perhaps the English have come to see him as a mere jack-of-all-trades? And where do we turn to read and enjoy the poetry? Michael Hamburger’s and Christopher Middleton’s translations look more and more dated. David Luke’s Penguin Selected (1964; versified in 2005)is the most reliable source. But tellingly, as Greening says, one does not find young, contemporary poets offering individual translations of Goethe in their latest slim volume in the way we do with poems by Rilke or Hölderlin.

John Greening

So here Greening sets out a selection box of various Goethes to encourage other translators: we find nature poetry, romance, the artist as rebel, meditations on fate, erotic love poems, a rollicking ballad, dramatic monologue and a very fine sonnet. I like Greening’s determination not to lose the singing. Here, he has ‘shadowed’ the original metres and retained rhyme schemes, though he sensibly makes more use of pararhyme than Goethe’s full rhyming. While not approaching Lowellesque ‘imitations’, Greening has also sought a ‘contemporary texture’ by venturing to ‘modernise an image or an idea if it helped the poem adapt to a different age’. For example, in ‘Harz Mountains, Winter Journey’ (‘Harzreise im Winter’) Goethe’s buzzard has become the more familiar image, in southern England at least, of a red kite. The carriage or wagon (‘Wagen’) driven by Fortune becomes a car in a ‘motorcade’ and another vehicle is imagined ‘winking on to / the slip-road’. There’s also an enjoyable touch of Auden in Greening’s updating of ‘crumbling cliffs / and disused airfields’ (Middleton has ‘On impassable tracks / Through the void countryside’).

Walt Disney’s Sorcerer’s Apprentice

Greening’s skills in versification are well known and he deploys them all – and you can hear him enjoying himself – in ‘The Sorcerer’s Apprentice’: ‘Broomstick – up, it’s show time, haul your / glad rags on, so grey and grimy. / Seems you’ve seen long service, all you’re / fit for now is to obey me’. Though grace notes and fillers slow Goethe’s headlong verse (the opening line in German is simply ‘Und nun komm, du alter Besen!’ – ‘And now come on, you old broom!’), Greening’s rhyming is delightful and the modernising phrases (show time, glad rags) drive the poem along with a colloquial energy which is absolutely right.

Goethe’s ‘Prometheus’ – published in 1789, the year of revolution in France – is a growling dramatic monologue in which the rebel Titan (who stole fire from the gods to give to humankind) sneers and mocks the authority figure, Zeus. He belittles the top god in the opening lines by comparing him to a boy, thoughtlessly knocking the heads off thistles. Greening catches the mocking tone in the series of rhetorical questions later in the poem: ‘Honour you? For what? / Have you ever offered to lift / this agony?’ Prometheus ends – following one version of his story – by explaining he is creating the human race in his own image, ‘a new range’ translates Greening, neatly updating once more, ‘programmed / to suffer and to weep, or whoop and punch the air – / but who, like me, won’t care / about you’. In comparison, Luke’s version sounds rather fusty and less bolshie: ‘A race that shall suffer and weep / And know joy and delight too, / And heed you no more / Than I do!’

Johann Wolfgang von Goethe

Goethe is a great love poet. ‘Welcome and Farewell’ (‘Willkommen und Abschied‘) has a man approaching on horseback (Greening does not motorise on this occasion) through a moonlit landscape and the lover is spied at last: ‘how / I’d dreamt of (not deserved) all this’. The moment of union passes unspoken between stanzas three and four. As if instantaneously, now ‘the sun had risen’ and the parting must take place: ‘And yet, to have been loved – to love, / ye gods, such utter happiness’. It’s curious that Greening retains the rather archaic ‘ye gods’. One still hears the phrase, of course, but with more irony than I would have imagined here. The fifth of Goethe’s ‘Roman Elegies’ is a fabulous erotic piece. Written during the poet’s travels to Italy in the late 1780s, the narrator is studying classical culture by day and his female lover’s body by night. The latter nourishes the former: ‘I find I appreciate marble all the better for it, / and see with a feeling eye, feel with a seeing hand’. As he goes on, ‘compare and contrast’, I find Greening a little cool here. There is a selection of translations by D M Black (Love as Landscape Painter, from FRAS Publications in 2006) which generates more heat:

Yet how is it not learning, to scan that delectable bosom,

  Or when I slither my hands pleasantly over her hips?

Then I understand marble; then I discover connections,

  See with a feeling eye, feel with a seeing hand.

Faustus (by Eugene Delacroix)

Goethe’s Faust is represented here by the scholar’s opening speech to Part One (versioned, as it were, by Christopher Marlowe in the opening soliloquy of his Doctor Faustus). Greening excels in the handling of rhyme and line length, even compared to David Constantine’s 2005 Penguin translation. Perhaps most impressive of all is the sonnet ‘Nature and Art’ (‘Natur und Kunst’). Greening has the motor car in mind again in his updating of Goethe’s exploration of how the artist must labour incessantly to achieve the preparedness, the readiness to respond to Nature, to what is natural. Reading these lines, you feel Greening is translating as a skilled and experienced artist himself, triumphantly bringing a poem written in 1800 bang up to date:

It’s just a case of working long and late.

So once we’ve spent, let’s say, ten thousand hours

on steering, footwork, shifting through the gears,

it may be then some natural move feels right.

x

Creative though you be, you’ll strive in vain

to reach perfection if you’ve no technique,

however wired and woke your gifts may be.

x

You want a masterpiece? You’ll need to strain

those sinews, set your limits, drill and hack.

The rules are all we have to set us free.

For anyone yet to make the leap into Goethe-world, this little book is a terrific way into the great German writer’s work and such a reader will find Greening’s Introduction and his prefatory remarks to each of the chosen poems very helpful indeed. I recommend this collection.

England is Finished: Sean O’Brien’s ‘Hammersmith’ reviewed

In the week of the EU Referendum it seemed appropriate to review a beautiful little chapbook by one of the UK’s most prominent poets, Sean O’Brien. Appropriate because it is a book exploring both personal and national identity, issues of migration and how new lives are begun in a new country. In particular it is a work always aware of the need for – and the difficulty of – pragmatism, honesty and truth in both personal and political worlds. Whether it is our own or our nation’s past or future, the idealism or fundamentalism of the simplistically pure, clear and incontrovertible is a false god. Worship at such an altar is the old fearful yearning for security in a world that simply is both contingent and mysterious and can only possibly be faced with a sense of compromise, processes of negotiation.

images

Beside a photograph of his own 1952 birth certificate, Sean O’Brien’s foreword to Hammersmith (Hercules Editions, 2016) ponders other people’s interest in their family histories. Perhaps our ancestors “underwrite” our lives in a way we cannot do for ourselves – in ways religion might once have done. But O’Brien assures us the two cantos (of what seems to be a longer sequence of poems yet to appear) are more the “work of the imagination” than anything narrowly documentary. He alludes to Robert Lowell’s dictum – “why not say what happened?” – only to dismiss it, suggesting Hammersmith aspires more to the condition of a dream or reverie.

If this is teasing, then it continues into the poem. With a neat circuitousness, O’Brien’s rhyming alter ego, Ryan, wanders the streets of Hammersmith recalling his parents early days and places (days and places shared with O’Brien’s own mother and father), yet his search is an endless deferral, not arriving at any clear goal, a sense of not belonging which (the Foreword has already told us) is precisely O’Brien’s experience of London: “I never feel entirely present there”. So the irresolvable uncertainty about one’s true self is re-evoked here along with a scepticism about how far delving into ancestry can really help with it and this narrative set-up allows O’Brien to pursue the dream-like interweaving of reality and imagination which has become more familiar in his work since The Drowned Book (2007). It goes without saying that this fantasmagoric journey also takes the poet back to that post-war era that so fascinates him: “a place forever on the cusp of realising the welfare state” (from Ben Wilkinson’s Guardian review of The Beautiful Librarians).

imgres

Mixing the personal, the historical and the political, most of the optimism of that earlier time has gone. Canto 1 opens dismissively: “England is finished”. Initially this seems about to be cast as an epic/tragic moment as a rower in the University Boat Race catches a crab and, amidst allusions to the “fields of Hades”,  is compared to Palinurus, Aeneas’ drowned steersman from Virgil’s Aeneid Book 6. But within a few lines, the oarsman recovers and the incident ends only in petty recriminations and unsportsmanlike appeals to umpires – more comedy than tragedy, more satire than epic. The narrative voice concludes: “I’m losing my faith in this annual fiction”. Like Aintree and Wembley, those great sporting occasions that at least gave the impression of a nation united, a clearer sense of self-identity and “name”, the Boat Race too loses its power to inspire a faith in a certain type of Englishness, “a special and definitive order of reality” (Foreword).

BoatRace-Tatler-7apr15_rex_b

Perhaps it’s not wholly clear if this “order of reality” ever had any real existence and was lost, or whether the narrator lived the delusion of it briefly that was then corrected by his growing understanding of the significance of “class, the major stench of things”. And perhaps this is why the poem swings from imagined images of the 1940s and 1950s Hammersmith to the wanderings of Ryan/O’Brien in more contemporary settings (another photo in the chapbook is clearly O’Brien taking a selfie reflected in an underpass mirror). Canto 1 now more securely pursues the past, describing a young woman (the future mother) as nurse, teacher, doing the “pallais glide”. Such remembrance is labelled the “trap of elegy” at one moment. Ryan is caught in it and “Nor am I out of it” says another voice (O’Brien?) echoing Mephistophilis in Marlowe’s Doctor Faustus, that moment when he reveals the omnipresence of Hell.

HammersmithPalais_London_1970

What develops is a passage of a more documentary type (though no doubt the details are largely imagined) with an Irish ancestor stepping off the train at Euston, finding a room to rent: “Oh loneliness, your name is Hammersmith”. But canto 1 ends with an outbreak of irregular rhyming (the poem is written in triplets throughout) which holds together, as if in successful solution, references to Aneurin Bevan and Stafford Cripps, the ill-fated groundnut scheme of the late 1940s, Caliban and Ariel and a (more personal sounding) naïve, nursery-rhyme passage about “the boy with the curly brown hair”, who is perhaps the future father-to-be.

Canto 2 opens (having caught the habit of rhyme from the end of the preceding Canto) with another vision of the transience of London life, especially for migrants: “no fixed abode, where is no stay, / Not known at this address, / Or never known, or went away, // Gone where the post eventually goes”. This is both the contemporary figure’s fruitless search for an ancestral past as well as the post-war migrant’s experience where the world the nation fought for “admits / No Blacks and no dogs and no Irish”. There are passages here out of Dante, out of Yeats in which spectral figures go dancing through London streets “into Ravenscourt Park” and beyond the District Line. Once again, Ryan/O’Brien re-surfaces with a fierce thirst for Guinness which might “re-enchant / A world that is always and only prose”.

imgres

The earlier allusion (“where is no stay”) to Robert Frost’s comment that poetry can act as a “momentary stay against confusion” is repeated again in the context of what looks like suicidal thoughts, a personal as well as political history: “Here there is nowhere. Here is no stay”. It turns out the Ryan character has an engagement to read poems to an audience but the tone here is angrily dismissive (“Who gives a fuck?”) and heckled abuse from an audience is deemed appropriate somehow, the only thing to make sense “of a dying art”. O’Brien’s casting doubt on the efficacy – the very purpose – of poetry in the context of an ambitious poetic project like this might seem perverse but is perhaps just another de-stabilising element in the whole where past and present, political idealism and cynicism and failure battle it out across the fluid fields of the poet’s observation, memory and imagination (and anyway, if this is the opening of a long poem, this may not be the last word on the subject).

imgres

The poet’s heart seems most passionately engaged in passages concerning the mother figure, but Canto 2 ends, as did Canto 1, with allusions to the father. Like the son, he too seems to have looked always “for a sign”, for meaning in the bewildering flood and flow of the city’s life. What seems to be O’Brien’s pessimism again re-surfaces: “You will fail / Like your father before you”. The failure will be to “name” the waters (this leaves me thinking of Keats’ epitaph: one whose name was writ on water). The father’s ambition apparently yielded nothing more than a “suitcase – / Poems and politics, no fixed address” and later “Madness lay in wait”. Yet the narrative voice offers up the idea of witness, even if this does not lead to reassuring certainty: “You will lower your face to the water, // And through it, and open your eyes.” This is reminiscent of O’Brien’s poem ‘Cousin Coat’ with its self-urging to “Be memory, be conscience, will and rage” and to remain “cold and honest”, though since those lines were written in 1987 O’Brien’s range has continued to widen so that honesty in terms of documentary/historical evidence now also has to face new challenges, new types of honesty with regard to the imagination, in part those in-filling processes of personal memory, the making-up of our own past which many of us hope “underwrites” the people we have become.

 

tree in railing

 

 

Review: Tamar Yoseloff’s New and Selected Poems (2015)

Last week, I went to the London launch of Tamar Yoseloff’s new and selected poems, A Formula for Night, published by Seren. I have reviewed a couple of her earlier collections and she asked me to contribute a blurb to The City with Horns (Salt, 2011). We’ve known each other for many years and it has been interesting to see her work develop. What follows is a review of the new book, collaged together from new and old thoughts.

imgres

Tamar Yoseloff’s first book, Sweetheart, was published by Slow Dancer Press in 1998. The new Seren collection is dedicated to Lauretta Yoseloff, the poet’s mother, and right from the outset, in ‘Selfridges’ for example, she is a powerfully evoked figure. Here, she leads her young daughter around the up-market department store, brisk and efficient. As often later, the daughter’s priorities lie elsewhere, she drifts away, gets lost, ends standing mesmerized by the butcher’s counter: “lambs’ kidneys, calves’ livers, / sweetbreads, hearts”. The moment becomes a blood-stained Wordsworthian spot of time as even years later the child recalls the meat, “indelicate, hearty, more real laid out there /  than anything that beat inside me”. The mother’s preference for delicacy and propriety and her daughter’s haunting sense of inadequacy and a fascination with death are articulated for the first, but by no means the last, time.

imgres

A second collection, Barnard’s Star (Enitharmon, 2004) contained many successful pieces presided over by the Robert Lowell of Life Studies. This went beyond the drawing on personal material (often from the poet’s American childhood), to the seemingly casual forms of the poems, the telling details, the tentative observer, the reined-in emotional tone, the particulars implying a wider social malaise. In ‘The Atlantic at Asbury Park’, the narrator re-visits a childhood scene now dilapidated (like Lowell’s Boston aquarium). Being told that “Annie and I would sit cross legged / in the bandstand, making plans” is as near as we are allowed to the emotional crux of the poem. Youth, ambition, friendship – Yoseloff’s vision is a mostly melancholic one as now only “the ocean is the same, / black for miles, white caps, grey sky”.

In the poem ‘Partobar’ (sadly not included in the new selection), the narrator rides the horse of that name, watched by an unsympathetic instructor and “the other girls . . . their blonde ponytails / neat down their backs, their jackets perfect”. The social as well as personal battle-lines are effectively drawn up and the poem proceeds in utterly convincing, tangible detail: “I hit the ground, / dirt and blood in my mouth, my head like a bell clap / inside the hard hat”. The sense of ignominy is powerfully real – and frighteningly permanent. Even as an adult, she watches “braver girls trot around the field, / chins up, asses out”. She sees them at parties, with men who “whinny” their approval, while the narrator remains, re-living her failure, still daunted by the explicitly male horse, “my breasts like acorns beneath my vest”.

imgres

A series of poems about her mother conjures a ghostly, curiously unphysical maternal image through the enumeration of clothes and other possessions. In ‘The Delaware and Raritan Canal’ she strides once more ahead of her daughter along the canal. There is no conventional closeness or emotional warmth; the reader gets the impression of a demanding, fierce maternal personality. The final stanza makes the daughter’s admiration clear: “But when she hits her stride, she could walk / all the way to the sea, arms sailing / forward, her course certain”. Yet even here the demands of the heart, of the human seem deflected as she sweeps past “the houses of ten thousand people”.

images

In Tamar Yoseloff’s first book with Salt, Fetch, a fetch was defined as a stratagem by which a thing is indirectly brought to pass and (the more obscure meaning of the word) a wraith or double. Using direct and punchy quatrains, in ‘Fetch’ poems scattered throughout the book (but collected together in the new selection), the narrator casts herself as a stay-at-home girl while sending her double out “into the cold dark night”. The fetch cruises bars and is ordered to trail an unidentified man and later sleeps with him. This stratagem seems to allow for the playing out of the narrator’s illicit desires, though the double runs out of control and develops her own independence, leaving the narrator lonely, then resentful, finally murderous. These racy, blunt narratives are thrilling and the exploration of female freedom, restraint and taboo makes for vivid, exciting reading.

Salt’s blurb emphasised the dark, edgy, sexy qualities of Yoseloff’s work and other pieces such as ‘Silk’ and ‘Tiger’ and ‘The Dentist’ reinforce this impression, though the latter is as much a study in masculine menace as eroticism:

He is trying not to breathe, and I am trying

not to swallow, as my saliva rises around his

finger, a foreign body. He inserts his mirror

to examine my every crevice . . .

She also continues to experiment in Fetch with a more allusive, imagistic style at its most effective in the sequence ‘The Firing’. Inspired by Julian Stair’s funerary pieces, it opens breathily once again:

I am a vessel, open

to your body. If only you could

move through me, enter

the spleen, the coiled intestine . . .

The sequence moves seamlessly and a little shockingly from passionate flesh to flesh and bone as it arrives at the collapse of a hill-top cemetery: “the graves / fall in on themselves, / marble crumbles to dust. // loved ones tumble / into each others arms, their bones / knit and form a whole”.

imgres

This apocalyptic darkness reflects an essential part of Yoseloff’s gift. She places an impressive series of poems at the beginning of Fetch that reveals preoccupations with time, loss, the inability to hold the moment. Experience is always leaking, objects losing their definition (‘Black Water’); monastic illumination only points up the fact that words fail to hold “that moment” (‘Illumination’). If we look behind us, there is shadow, “that / darkness of ourselves born / of days when the sun was blinding” (‘Shadow’). The culmination of these themes is the sequence ‘Marks’. Pushing the imagistic fragmentation close to its limits, the narrative echoes aspects of John Burnside’s work of the early 1990s. Here is the whole of part 3:

A finger blades a line

straight            from throat to womb

peel back my skin        reveal

the workhouse            of heart and lung

blood

slogging           through my veins

my discontented bones

It is this tension between the sassy and the sepulchral that is so interesting in the book. Poets create out of the matrix of their own nature and both elements are integral to Yoseloff’s vision. The choice of the concluding poem of this collection suggests she is clear-eyed on such matters: ‘The Sea at Aberystwyth’ is magnificent. The narrative voice embraces both the impersonal, heart-breaking cry “Oh rain, wash them clean” as well as humour about Norwegian tourists soaked by Welsh rain. The book closes with an unfrequented Indian restaurant as an image of metaphysical bleakness:

What we want

lies broken on the shore, what we can’t have

stays black on the horizon;

the moon of the zebra crossing

flashing for no one.

imgres

The City with Horns continued to break new ground with poems that flow and rush and fizz in ways reminiscent of Jackson Pollock’s paintings and his declaration that the good artist must paint what he or she is. From the turmoil of Pollock’s life, Yoseloff powerfully re-creates a vision in which everything knots together, a way of seeing that is intoxicated by embracing “the gift of the street, / the glare of chaos”. But the horns of this next collection are profoundly ambivalent. If the central sequence (responding to Pollock’s life and work) overflows with plenty, then the outer sections of the triptych speak of emptiness and pain in a poetic voice more familiar, curbed and astringent. Here, Yoseloff continues to explore territory she has made her own in earlier collections: snap-shots and “little fables” of up-rooted individuals whose tokens, found objects and souvenirs struggle towards articulacy just as the concrete in her cityscape possesses “no lyric dimensions” (‘Concrete’).

The more recent poems in A Formula for Night continue to offer few consolations. But the pay back for Yoseloff’s reader lies in the works chastening honesty, its ability to evoke a sensibility that feels never less than modern and – a notable achievement paradoxically – not immediately recognisable as the work of a woman. ‘Lace’ and ‘Swimmer of Lethe’ continue the preoccupation with death, treated now so directly that the haunting of Plath’s work is even more evident. ‘Construction’ paints a cityscape in which “the wrecking ball / opens another new vista” and is undeceived in counting the “[m]inutes to trash”. ‘Ruin’ invents a new poetic form in which a text is gradually shot to pieces as phrases, even letters, are gradually edited out, enacting the very process of ruination. Yoseloff perhaps finds her heraldic device in the rampaging habits of the ‘Knotweed’ with its “line of destruction // that moles its way beneath foundations”. Again echoing Plath’s tone of address to her mushrooms, Yoseloff admires the plant’s “calling: the felling / of our failing structures”.

images

There are final poems here too about the mother figure. Her death in ‘Clear Water’ is movingly contrasted to another hospital visitor reading Seamus Heaney’s poem ‘Anahorish’ aloud in the ward. But even now, facing last things, the attentions of mother and daughter are at variance. The daughter knows and responds to the poetry; the mother sleeps through the whole incident and dies the following day. True to her vision, the poet notes Heaney’s death a few months later; she expresses an on-going concern about the other patient, “if he made it”; but the poem ends with nothing more said about the author’s mother. In ‘Skull’ the mother’s dead body is regarded as “a hollow case, all the life pulled out”. If this is shocking, it also represents a heroic devotion to telling the truth as it is experienced. A Formula for Night is a major collection and career summary and really ought to be both on your wish list and on prize shortlists in the coming 12 months.

Forward First Collections Reviewed #3 – Matthew Siegel

This is the third in the series of reviews I will post over the next two months of the 5 collections chosen for the 2015 Forward Prizes Felix Dennis award for best First Collection. The £5000 prize will be decided on 28th September. The shortlist is:

Mona Arshi – Small Hands (Liverpool University Press, Pavilion Poetry) reviewed here;
Sarah Howe – Loop of Jade (Chatto & Windus); reviewed here;
Andrew McMillan – physical (Cape Poetry); reviewed here;
Matthew Siegel – Blood Work (CB Editions) reviewed here;
Karen McCarthy Woolf – An Aviary of Small Birds (Carcanet) reviewed here.

Matthew Siegel – Blood Work (CB Editions); Forward Prize webpage on Matthew Siegel: here.

imgres

This is a really good first collection because of its remarkable consistency of tone and manner and it possesses what I, perhaps narrow-mindedly think of, as that American quality of confident fluency, indeed fluidity, which seems capable of encompassing so much experience without straining at the seams. In their very different ways, I find this in the work of poets like Billy Collins, Louise Gluck, Jorie Graham, Robert Hass and Larry Levis. I’d trace it back to the big enfolding arms and lines of Whitman who, along with Rilke, are Siegel’s two declared influences. But this ‘all I survey’ quality of the book is rather undermined by the publicity surrounding it which narrowly focuses on the fact that Siegel was diagnosed at the age of sixteen with Crohn’s disease and that his debut collection is all about this. Mark Doty (no less) considers the book “a genuine contribution to the literature of illness”.

It may well be – but like Robert Lowell, Thom Gunn and more recently (Siegel’s CB Editions stable-mate) Dan O’Brien, Blood Work’s focus on a very specific milieu or set of experiences does not prevent the alchemical transformation into an art with which those not brought up in the upper reaches of New England society, in the West Coast gay scene, embroiled in modern war zones can identify. In old money terms, they find the universal in the particular and Siegel does this in poems that move beyond a young American with Crohn’s disease to explore family relations, love relationships, questions of self-definition and the tensions between speech and silence.

imgres

The opening poem is important in carving out a certain distance, an ironic space, between the Crohn’s sufferer and the poetic voice (there are a few ekphrastic poems scattered through the book which do the same job). It is one of the few poems narrated in the third person and we are urged to “look” at a hospital attendee, back in what seems familiar territory (the chronic aspect of Crohn’s), the floral prints on the walls, the hospital gown “like an old costume / pulled out of a locked trunk in the attic / of bad dreams”. He feels sexless or desexualised, but is writing a poem “in lowercase”, particularly the first person pronoun. The writing of the poem becomes the subject of the poem but this self-reflectiveness is not rebarbative in the way it often can be (self-regarding, aggrandising, clever-clever) but more modestly self-mocking, an awkward self-consciousness. The patient/poet would rather be drawing a comic book, with himself as a “small mammal”. He sees himself as a fox and in the poem’s final line he changes the title of the poem he is writing which is the title at the head of the first page we have just read: ‘fox goes to the fox hospital’.

The space created by this poem around the very specific medical context gives the remaining book permission to range widely and introduces the idea of “containment”. What can or cannot contain the individual is a recurring idea (picked up by Doty in the cover blurb). The title poem has the narrator’s blood being taken from a vein (already a familiar experience to this young man – the context seems to be earlier in the poet’s life). The nurse allows him to hold the warm filled tubes of his own blood: “I nod, think about condoms, tissues / all the things that contain us but cannot”. Containment here means summation perhaps, but with overtones of imprisonment in the sense that a medical condition (a disability? a gender? a skin colour?) may determine much about the individual, yet ought not be allowed to fully define the person. This too is Siegel’s subject in the book; the spillage, or extension, we can achieve or are permitted beyond what might define us.

So ‘Sometimes I don’t know if I’m having a feeling’ may or may not be closely related to the poet’s own medical condition but it is a familiar experience for most of us. The uncertainty of thoughts and feelings, the sensation of having missed “the entire party”, of being known only as “a strange / version of the person you thought you knew”, the old question, “Who am I?” It’s a sign of the ironic distance maintained by these poems (not at all the same as cool inconsequentiality) that Siegel can answer that question with humour: “A question / for the Lord only to decide as She looks over / my resume”. Elsewhere, such questions are more difficult to answer. ‘Love Parade’ stresses the distance the narrator feels from others (‘I fear my body incapable of loving’) or he plays with the idea that the opportunity of a poem is little more than a late-night phone-in for the lost and lonely. The desire for contact with others (that wish for spillage and extension) can grow to “the size of a building”, taking Siegel down avenues of surrealistic imagery, creating a city-scape from the thoughts of a lover’s body.

images

These ‘others’ do feature significantly in this book. We meet the heater repair woman, a Vietnamese masseuse, Nancy the dentist, a supermarket flower seller, stall-holders at a Farmer’s Market, a multitude of doctors and nurses, various romantic entanglements. Though all these dip and dance about the central consciousness, they are given individuality (more Whitman here, I think). Thirteen year old Bryan is a sleepy student and the narrator is the teacher who watches him doze at his desk, bored by a literature class. The poem is a lovely act of empathy with the boy, his awkwardness and uncertainties, concluding with the self-discovery that the boy may well become the watching adult who “instead of chastising him / wants to touch his hair”. Not what child protection might want to hear, but true enough for those who teach.

imgres

But the book is also concerned with family, in particular a mother-figure who, like Bryan, is observed while sleeping and Siegel asks “What world / contains you”. In this poem, she dozes, exhaling “in little puffs” and perhaps it is her son’s inability to quite define her that means he can “only watch for so long”. She is a mystery, though in poem after poem she is shown crying, smoking dope to forget, mourning an ex-fiance, the son helplessly, left to “wonder if I could reassemble my mother”. In ‘Matthew you’re leaving again so soon’ we hear her reported voice fussing and trying to bestow love and affection through gifts of pens, an umbrella, socks, as he prepares to leave, in an effort to say what seems impossible to be said explicitly. We see her (smoking another joint) listening to the music of Enya (‘it’s in Gaelic’), tearful again, yet smiling “as if hurt is the balm”. For all the lack of specific detail about her life and loves, this mother-figure is a powerful creation we may hear more of in Siegel’s later work.

So the book does not duck difficult experiences, nor distance them defensively. Siegel’s watchwords are openness and a winning tenderness. Despite the questions of illness, he can apply such qualities to himself too and in ‘Overlooking the City’ there is a brief respite which amounts to something like redemption: “No, I am not hurting in this moment”. As the sun sets over the city, “red does not remind me of blood” and the imagined blessing of the sun’s rays reach “even me, surrounded here and alone”.

stock-footage-time-lapse-sunset-over-los-angeles-city-landscape

Even in a poem that gets pretty explicit about his medical condition, some reconciliation seems possible. ‘Rain’ opens:

I thought I knew desperation until I found myself
tightening my asshole like a bolt,

gripping the banister and crossing both legs,
knees shaking.

I tried to read a poem on the toilet [. . .]

But still the narrator can elude such a total, imprisoning self-definition to find some pleasure in the view from a window to “see grass // glowing green in rain and streetlight – / so many bright beads of water”.

So a book I really admire for its capacity to encompass such variety without bursting into fragmentary utterances. It doesn’t do anything startling formally or linguistically, but its achievement is more emotional and empathetic, Siegel’s voice engages the reader at all times in just the way he seems to engage and commit to the many people who inhabit these poems with him. Would make a worthy Forward First Collection winner.

Nostalgia, Spots of Time and Ourselves

My Dad is getting more forgetful. True, he has just made his 95th birthday but like that stain that slowly spreads into “a gigantic ace of hearts” at the murderous climax of Hardy’s Tess of the D’Urbervilles, there is a growing realisation among family members that this is a bit more than a run-of-the-mill absentmindedness.

lgekkc3tperdvzis70v3

Do we vanish with our memories? I’ve been repeatedly reminded, in judging a poetry competition recently, how much poetry depends on remembering, how much any of us depend on memory for a sense of who we are. So perhaps memory is a candidate for what makes us distinctly human – better even than language, the uniqueness of which has been challenged the more we understand of the animal kingdom (See Christine Kenneally’s book, The First Word)? Recalling moments from our own lives – Wordsworth’s “spots of time” that retain, he believes,  a “renovating virtue“ – seems to have something to do with identity, mental health, even our own ethical behaviour: they shall not be forgotten, we have been saying a lot recently.

A few months ago, I read a Guardian piece about nostalgia and have kept a copy of it with me since. Nostalgia as a term was coined by a 17th-century Swiss army physician who traced the fragile mental and physical health of his troops to their longing for home – nostos in Greek means home and algos is the pain they found in such thoughts. So its roots are in mental disorder or depressive illness and for centuries it has been considered unhealthy to dwell in this way on the past, a yearning for something lost, a debilitating rosy-tinted malady.

nostaliga-defention

But psychologists have started to think of nostalgia as a more profoundly rooting experience, even a stimulant to optimism, to psychic health. At Southampton University, Constantine Sedikides and Tim Wildschut have shown the universality of nostalgia and, among its measurable effects, it is now seen as a driver of empathy and social connectedness, an antidote to loneliness and alienation. Nostalgia, by connecting our past and present, by proving the temporal oneness of being, points optimistically to the future, acts to protect against negative thoughts and situations.

The article quotes Wildschut: “Nostalgia compensates for . . . feelings of meaninglessness or discontinuity between past and present . . . it elevates meaningfulness, connectedness and continuity.” Anecdotal evidence comes from women in concentration camps who “responded to starvation by waxing nostalgic about shared meals with their families and arguing about recipes”. This is a sort of imaginative “as if” loop that writers will readily recognise and evidence suggests it can temporarily affect our body states.  Concentration camp survivors recount: “We used our memories to temporarily alter our perception of the state we were in. It was not a solution, but the temporary change in perception allowed you to persevere.”

!BYlPmUQBWk~$(KGrHgoOKj!EjlLmZDmvBKiW2UyIkw~~_35

Remembering our past serves to remind us of who we are, what we have been, what intimacy we have achieved, what we are capable of, then and now, in the future. It builds resilience because, though often concerned with trauma and sadness, it is posed in a redemptive sequence: ‘look we have come through’ cries D H Lawrence and even Larkin’s depressed-sounding “first boredom then fear” might be read in this light. As to ethical consequences, apparently, in strongly nostalgic states individuals are more liable to act altruistically; the value of money is weakened; couples and families bond more closely; gratitude and connectedness increase; children grow less selfish.

Meagre comfort when it’s you, or your father, losing the ability to recall; really this makes the loss of memory associated with old age that much more devastating. But at Southampton they are investigating nostalgia-based therapies for illnesses, including clinical depression and perhaps Alzheimer’s. Robert Lowell somewhere talks of the Christian trinity of God, Son and Holy Ghost, being replaced in the 20th century by Dad, Mum and memories of my family. Perhaps now we are gathering scientific evidence (if it was ever needed) that such a shift in focus was as much gain as loss. My poem ‘Four trees fallen’ (from The Time We Turned (Shearsman, 2014)) recollects the observation of trees fallen, the roots up-turned an image intended to evoke the unearthing of past experience:

this tree up-turned

with its metres-wide plate

of spreading roots tipped fully

ninety degrees from the horizontal

so what lay underground

is now exposed to the air [. . .]

I imagine it must have been

this same wind though perhaps

in the tempestuous pitch

of night that blew with such power

to topple a tree like this

to lever its roots up-turned

from almost immemorial dark

into the temporary dark

of one night’s storm—if it was

at night—left exposed at dawn

to new sunlight to noon and sunset

The final section remembers a pair of those fallen trees you sometimes come across where people have hammered coins into the rotting bark – a form of payment perhaps, but what for? A journey we hope always to be able to make.

images

Walking on—and with each step

I remember a third fallen tree

this morning this one skirted

some miles back beside a stream

yet this other trunk bristled

weirdly with half-moons of coins

in its papery folds each hammered

by walkers till the coins were bent

and stressed from blows

of rocks needed to sink them deep

and this tree I also remember

was not the first of its kind—what

year was it what walk beside

what stream of whisky-brown waters

did I stand by a fourth fallen trunk

in that same way gleamingly

scaled with hundreds of coins—

some had planted light-hearted

coppers while others had

invested more heavily with silver

or the thick edges of pounds

and even two-pound coins—

I suppose just taking a breather

or something to amuse the kids

while others thought playfully

to placate the spirits of the place

with its damps and shades

and slippery rocks—perhaps to give

a gift that could never be spent

digging deep in their pockets

as I too hammered and thought

I might pay the fare for a journey

yet to be made to find my way

back to dispense with the need

for daylight tempests or storms

in the pitch of night to retrace

my steps to the original place

whether it might be noon or dusk

or rain or shine a decisive taking

back a preternatural reprise

TTWT Cover image