It has been a long time since I last posted anything substantial on my blog. In the great scheme of things pandemic, this will not have been remarked upon; though for anybody out there who has noticed, I send my apologies. A particular disappointment is that I have not been able to review this year’s shortlisted Forward First Collections (and the announcement of the winner is almost upon us). For what it’s worth, I think Caleb Femi will win with his Penguin collection, Poor. I still hope to review some of the shortlist, in the near future.
Though I have managed a couple of book reviews (on Pia Tafdrup’s new Bloodaxe collection, on Charlie Louth’s excellent book about Rilke) to be published elsewhere, alongside this blogging drought there has been a more significant one (for me at least): I have hardly managed to write any poetry of my own for well over nine months now. Even the few things I managed to draft (especially at the height of the Covid second wave (last January)), I have signally failed to return to and they may all now fall by the wayside. In moments, it is as if I have forgotten HOW to write a poem; a questioning of the importance of this solitary business; a simple lack of external stimulation perhaps. The one thing I have been able to do during this awful period is more translation. I have (happily) been commissioned to complete exciting projects for two publishers (publication dates off into 2023 in both cases) and I hope to say more about these in later blogs. Yes, my intention is to get back to blogging more regularly.
It has also been a long time since I gave anything resembling a public reading. But last Sunday afternoon I travelled with poet, Hilary Davies, out of London to Kimbolton School, north of Bedford for an actual in person book launch! The book was the sumptuous new anthology, Hollow Palaces, published by Liverpool University press and edited by John Greening and Kevin Gardner from Baylor University in the USA. The book is the first complete anthology of modern country house poems, including over 160 poets from Yeats and Betjeman to Heaney, Boland, Armitage and Evaristo.
The venue was fittingly grand. Kimbolton Castle is a country house in the little town of Kimbolton, Huntingdonshire and it was the final home of King Henry VIII’s first wife, Catherine of Aragon. Originally a medieval castle, it was later converted into a stately palace and was the family seat of the Dukes of Manchester from 1615 until 1950. It now houses Kimbolton School and this is where John Greening taught for a number of years (alongside Stuart Henson, another poet represented in the anthology).
With the declining sun streaming in through the opened French windows, looking out across the school playing fields, after an introduction from Kevin Gardner, we each read a couple of poems from the anthology. So – amongst others – John Greening read ‘A Huntingdonshire Nocturne’ about the very room we were assembled in, a subtle take on English history and education, Ulster and Drogheda. Hilary Davies’s poem rooted in Old Gwernyfed Manor in Wales, was a fantasy of lust, sacrifice, murder and hauntings. Stuart Henson’s compressed novelistic piece mysteriously described the murder or suicide of a Fourteenth Earl. Anne Berkeley remembered childhood isolation and bullying at a dilapidated Revesby Abbey. Rory Waterman re-visited the ruins of an old, tied lodge-house his grandmother once lived in. Lisa Kelly’s chewy foregrounded language (‘O drear, o dreary dreary dirge for this deer’) shaped itself into a sonnet. Rebecca Watts looked slant and briefly at Ickworth House, a glimpse of bees in lavender. Robert Selby was at Chevening, considering the clash of perspectives between the tourist’s casual gaze and the realities of tombs, time and history.
I chose to read Louis MacNeice’s brilliant, late poem ‘Soap Suds’. Written in 1961, he is remembering the grand house called Seapark which overlooks Belfast Lough. Jon Stallworthy has called the poem a ‘Proustian daydream’, the simple act of washing one’s hands acting as the trigger for remembrance of time past. What appeals to me about the poems is its subtle handling of several times periods: the ageing man washing his hands, looking back to idyllic occasional visits to the house, as well as later, less happy times there (the house belonged to Thomas Macgregor Greer, only brother of MacNeice’s step-mother), the imagery beginning to verge on the nightmarish. (For another blog on MacNeice’s work click here.)
My own poem in the book, as yet unpublished elsewhere, is called ‘Our Weird Regiment’. The poems remembers a compilation of country house visits over the years. One was a visit to the French chateau at Villandry where the formal gardens, I remember, were not conventionally planted with flowers but with vegetables and herbs. I’m posting the text to MacNeice’s as well as my own poem, alongside the phone video (made by Jane Greening) of the 5/6 minute reading I gave at Kimbolton.
Soap Suds by Louis MacNeice
This brand of soap has the same smell as once in the big House he visited when he was eight: the walls of the bathroom open To reveal a lawn where a great yellow ball rolls back through a hoop To rest at the head of a mallet held in the hands of a child.
And these were the joys of that house: a tower with a telescope; Two great faded globes, one of the earth, one of the stars; A stuffed black dog in the hall; a walled garden with bees; A rabbit warren; a rockery; a vine under glass; the sea.
To which he has now returned. The day of course is fine And a grown-up voice, cries Play! The mallet slowly swings, Then crack, a great gong booms from the dog-dark hall and the ball Skims forward through the hoop and then through the next and then
Through hoops where no hoops were and each dissolves in turn And the grass has grown head-high and an angry voice cries Play! But the ball is lost and the mallet slipped long since from the hands Under the running tap that are not the hands of a child.
Richard Georges – Make Us All Islands (Shearsman Books) – reviewed here
Eric Langley – Raking Light (Carcanet)
Nick Makoha – Kingdom of Gravity (Peepal Tree Press)
Ocean Vuong – Night Sky with Exit Wounds (Cape Poetry)
Many thanks to Eyewear Publishing for providing a copy of Maria Apichella’s book for review purposes.
A psalmody is a collection of psalms – sacred hymns or songs – or the act of singing such songs. In Reflections on the Psalms (1964), C. S. Lewis argued the psalms of the Old Testament are poems: “not doctrinal treatises, nor even sermons [but] lyrics, with all the licenses and all the formalities, the hyperboles, the emotional rather than logical connections, which are proper to lyric poetry”. Maria Apichella’s Psalmody adheres to this to some degree but also comes with a massive dose of narrative and characterization which too often conjures up bad romantic novels. This uneasy cocktail is integral to the whole project. Apichella has said she wanted to “write my own Psalms; that is, poems as authentic prayer [. . .] speech acts which called out to God, the self and the world [. . . ] without being kitsch, or ironic”. She also intended to tell “a contemporary story about the love between an atheist and a Christian”.
She chooses to do this in a very readable, even racy, form of free verse in the voice of the young Christian woman (like Apichella, she seems to be a post-graduate student, studying the Psalms, at Aberystwyth University). The love interest is David, a Welsh squaddie, home on leave from a vague posting “in flatlands, sand, thudding heat”. The 93 poems make a great play of being rooted in the everyday, most notably through an almost obsessive itemizing of food and cooking, a delight in everyday slang and bathetic details – Lidls, Barclays, the Bus Stop, Aberystwyth in general – while also addressing Apichella’s chosen religious questions. When it works the effect is brave and begins to heal the rift between the material and spiritual that deforms our modern world; when it doesn’t work it’s like watching your Dad dancing. Psalmody sacrifices a lot to appear relevant. Surprisingly, this collection reminded me of Ted Hughes’ Gaudete – also a mix of speedy narrative and spiritual intent. These days most critics don’t rate Hughes’ narrative but they do praise the brief, prayer-like poems (based on Kannadan vacanas) that conclude the book. Apichella’s more psalm-like pieces are scattered throughout the narrative, but are worth searching out (for example, poems 26, 28, 44, 45, 55, 57, 72, 74).
So – girl meets boy. Besides gender, the two are set up as complete contrasts. She is a “pale believer”, he’s a “Godless” folk singer; he’s a “narrow-minded atheist”, she’s a “holy-roller”; he likes jazz, she likes the psalms; she likes The Protecting Veil, he still likes jazz (Miles Davis especially). She’s angsty, tense, rather reclusive; he’s calm, kind and talks domineeringly. And couples are like this – and I can see these stereotypes have a larger, symbolic purpose – but the female narrative voice slips so easily into a Mills and Boon mode. David’s face is like “corn-stubble”; he is “chisel / copper / grizzle”; he’s a “pebble of strength” (this when he introduces her to his middle-class mother); he likes his coffee strong, though he’s “soothing / as tea, strong as a leather arm / chair”. The term ‘mansplaining’ might have been invented for David and our heroine often feels “he’s right (about so many things. / More clear and kind than I)”. To give Apichella her due, there are limits to this, especially later on. David is called a “wife” because, though he does fix a dripping tap, he also “roasts chicken / for a saffron paella”. The narrator does begin to challenge David as the relationship develops, but the first half of the book can feel like wading through some very thick, treacle-y, gender stereotyping at times.
The challenge initially is that David’s bluff, masculine, physical, atheistic presence troubles and changes the female narrator. To begin with, she is clear that her faith defines her. Driving to a party, psalms run through her head, “whispering like a cassette”. Her interest in David is expressed through asking “Does he know the Lord?” As much as he is defined and confined by his military role, she also believes the same about her religious belief: “Love’s the law I obey”. In Poem 10 she describes herself as “a Monastery carved into a granite hill” (she also compares herself to Aberystwyth’s Constitution Hill, another rocky outcrop) and the psalms surface once more: they “bubble / with words free from context, emptied of time and place, / as I wish to be”.
The self-regarding quality of such comments and their absolutism prepare the reader for change. David arrives in cycling shorts, hairy legs, noisily spilling things, liking raw mushrooms, not following recipes, quoting Dylan Thomas’ “The force that through the green fuse drives the flower”. The two are surprisingly drawn to each other. David besieges her in an unlikely conversation:
Stony one. You are
They are full of men,
If you are,
you must let me in.
I am all these and more”
She explicitly grapples with what is happening as a battle between Eros and Agape, the former initially termed “ridiculous”, the latter is “the anchor / I cannot lose”. Perilously echoing a thousand romantic novels again, she slowly accepts Eros and the body as “good” and ultimately “Holy”, though Eyewear’s blurb’s promise of “vivid eroticism” is hardly accurate; more typical is the comment, “Why will you kiss me but not finish the job?”
A second gap in the text is exactly what sort of religious faith the young woman adheres to. Poems 45 – 47, record her taking David to church, insisting “If David won’t hear me worship / he’ll never know the core of me”. David surprisingly seems embarrassed by the expressiveness of her worship and the occasion distances the lovers from each other. Her personal faith is discussed using the catch-all term “numinous”, glossed as a sense of interconnectedness, of “webbed dimensions”, a filling of “all that can be filled”, a “merging” and perhaps the slow unlocking of the monastery to a stronger erotic sense is consistent with this. But the woman also retains her belief that David himself is in need of religion. For me there’s little in the text to suggest this, other than her insisting that he is “blind”, that he “may be lost”, but more importantly perhaps – and a third gap in the text – is the absence of any discussion of the nature of evil, in contrast to the numinous good, and David’s military connections would surely offer fertile ground for such a debate.
David returns to his military duties later in the book. What he does is again left vague, if not downright evasive:
[His] job’s all jargon, bullet-
holed paper work.
[. . .] plans to occupy, re-make cities,
countries, traditions, bedrooms.
His own description is “cartographer” or “paper-pusher”. The book ducks the real challenge here. As a woman of faith, the narrator’s issues would surely be more with David’s complicity in war, death and destruction than with whether she takes him to bed, to church or gets him to like the music of John Tavener. Unfortunately, David’s singing and his warrior status have more to do with linking him symbolically with David, the singer of the Psalms, and they create complications for the reader that Apichella does not engage with.
It’s a surprise when the relationship resumes. David returns (vaguely, “Wounded”). I take Poem 88, making a virtue of his bluntness, to be recording his voice:
it turns out
I want you,
the fannying about.
He now seems to accept his need for spiritual guidance: “Your words are direct as a good map”. She accepts him back in the most cryptic line in the book: “David’s an atheist after God’s own heart”. I like the paradox; but I can’t make much sense of it. Apichella’s recurrent and usually grounding food imagery also reaches a strange apogee here. She is imaged as a fallen apple; David a carrot. The powerful, pleading imperatives of the Biblical Psalms are re-deployed here to ask for a greater power to turn them both, to merge them both, into an apple and carrot salad. I kid you not.
I have tried hard with this collection. Its intention to interrogate “love and faith in the contemporary world” interests me. The idea of re-writing the Psalms for a modern context is exciting. But the artistic choice of the romantic narrative proves inappropriate and exerts too much of its own stereotyping gravity. Nor do I feel Apichella is wholly in control of the tone, irony and symbolism she uses or takes David’s military role seriously enough. Her ambition is to be applauded but a recent collection like Hilary Davies’ Exile and the Kingdom more successfully tackles many of these issues. (I reviewed Davies’ book in January 2017 and have also posted an interview with her).
Apichella’s narrator concludes by admitting her talents are not in music but her ambition is still to “roar / a song” and her greatest strength is her ability to “respond”. Psalmody is not yet the roar but if really responsive – if Apichella can more convincingly come down off the “granite hill” – I will be eager to read her next collection.
In January this year, I posted a review of Hilary Davies’ powerful new collection, Exile and the Kingdom. In what follows, she has been kind enough to answer a few questions which presented themselves as I read the book. In her replies, Davies ranges across poetic influence, the importance to her work of a European perspective, the question of structuring a poetry collection, the relation between the spiritual and the everyday, and the difficulty of writing about grief and loss.
MC: Could you say a little about the significance of the title of the book, Exile and the Kingdom?
HD: Exile and the Kingdom treats of preoccupations that have been with me all my life. The collection consists of five distinct but interrelated sequences which all have to do with pilgrimage in some way. Our pilgrimage through life is in a very real sense an exile but how we approach it, are changed by it and by those we meet and love is also how we may approach the kingdom.
MC: The book’s five parts have a clear structure and I found myself wondering how that architectural ordering of poems came about and how it related to the chronological sequence of their being written.
HD: Since my first book of poems, The Shanghai Owner of the Bonsai Shop, back in 1991, I have written in all my collections in sequences. This is because I found that discrete lyrics, unconnected to any wider context, were no longer sufficient by themselves to allow me to address the themes I wanted to address. I began to think in terms of a broader architectonic for the poems I wanted to write: each time I have embarked on new subject matter, I have sought a scaffolding, a framework, to give my work the reach I felt my chosen topic needed. Sometimes these have been quite simple, sometimes very complex, requiring a great deal of research in a dizzying variety of areas. This research has been an integral part of the poetic voyage and creative process for me over the years, and I find it exciting and exhilarating.
Exile and the Kingdom is no exception. The eponymous section comes last. It was, however, actually the first to be written. Finding this particular theme took a long time, over a year; the title, much longer. There were several false starts and considerable frustration. This was in part the normal consequence of having just published my third collection, Imperium. At such moments, there is always a period, first, of satisfaction and repletion, then an insidious feeling of lack of purpose, then increasing anxiety that you may never be able to do it again.
MC: The use of the liturgical ‘hours’ as the structuring device in the concluding ‘Exile and the Kingdom’ sequence is very powerful. Is this something that formed part of your original thinking about the sequence or a later ‘addition’ that seemed right?
HD: I knew I wanted to write something about the stages in my spiritual life up till then, including my conversion to Catholicism, but couldn’t see how to do it. Slowly, I discovered a structure: the liturgical hours or divine office. These are amongst the very oldest of Christian prayers, dating back to the time of the apostles and influenced by Jewish practice. They were incorporated, in altered form, into Cranmer’s Book of Common Prayer and are consequently familiar to Anglicans the world over, in, for example, evensong; they are still observed in monastic communities and in both the Eastern and Catholic churches. What was especially interesting to me was their symbolism, which is a dual one. They mark out the day and the night, and are thus associated with different states of the soul, different spiritual aspirations, different signposts on the journey of life. Traditionally, they have also been attached to different texts in the New Testament, something of which I was not aware initially and which became part of the quest, to see how these passages related to events in my own life. They did, of course, as all great religious texts do, because part of their aim is to explain ourselves and the forces that we encounter to us.
MC: The closeness of the spiritual to the everyday seems to be one of the points of the book’s second sequence, ‘Songs from the Lea Valley’ which strikes a very different note, more personal, urban and multicultural.
HD: My home for the last 25 years has been the Lea valley, on the eastern edge of London. It is of huge importance to the history of the city, and yet remains unknown to many inhabitants in spite of being chosen for the site of the Olympic park in 2012. In order to celebrate it, I began writing occasional lyrics over a period of years, evoking the river, marshlands, the city, those who have lived here and given it its character way back even into the Stone Age. It is a hugely cosmopolitan place – more languages are spoken in my constituency than anywhere else in Europe – and that spirit of ‘live and let live’, the melting pot of cultures and the vibrant atmosphere it creates, is what I wanted to convey in the poem ‘In Abney Park’. This is a 19th century cemetery in Stoke Newington, now a nature reserve beloved of walkers and mothers with babies. It is peopled with mourning angels, as was the custom of the time, but lies only yards from the bustle of Ermine Street, the great Roman road north to York, along which the trade and armies of empire have been travelling for two millennia.
MC: Throughout the book you make use of two quite distinctive poetic styles. One is a more discursive, even philosophical, free style of unrhymed verse; the other is more formal and lyrical. Are they contrasting or complementary?
HD: The question of styles emerged really from the differing subject matters. The personal poems naturally spoke in a lyric voice, the longer sequences do mirror the fact I am trying to reflect on larger historical and philosophical themes
MC: In that variety of poetic voice, I seem to hear the influence of writers like T.S. Eliot, David Jones, even George Herbert. Which predecessors do you look to when you write, or perhaps which predecessors do you try to circumvent?
HD: I don’t consciously look to any poets when I am writing, which of course is not to say I am not influenced by certain writers, as we all are. But these influences hopefully have become fully digested in a mature style. I have been influenced by and admire the poetry of Jones, Herbert, Eliot, Donne, Traherne, Vaughan, Yeats, Dickinson, Hopkins, Patrick Kavanaugh, W.S. Graham, David Gascoyne, George Barker. But also Baudelaire, Apollinaire, Verlaine, Rilke, Jean Follain, Hofmannsthal, Goethe, Lorca. And others no doubt that temporarily escape my mind. These are for wildly different reasons and sometimes as much for subject matter as prosody.
MC: Your love of the landscape and culture of France and Germany comes through powerfully in the book. Do you see yourself as an British poet who travels, or a European poet who lives in the UK?
HD: I first crossed the Channel at the age of fifteen, at a time when Britain was negotiating its entry into the Common Market. In those less blasé times, the land on the other side seemed unimaginably exotic and profoundly exciting. Two years later I went to Germany, West Germany as it then was – a tiny difference in nomenclature that encapsulated the catastrophe of the 20th century. These visits changed the course of my life: I went on to read French and German at university, and to earn my living teaching these languages and cultures for over thirty years while pursuing my writing as a poet.
This means I am a committed European. I have lived in Paris and spent over 20 summers in France. I have written poems about the 12th century lovers and thinkers, Abelard and Héloïse, and poems set in the great Paleolithic landscapes of the Dordogne and the Vézère: I have charted the spiritual pilgrimage that began for me in Poitiers and the Marais in Paris.
MC: So that sense of connectedness to the European mainland and its cultures has been important to you for a very long time?
HD: The theme of interconnectedness, of the richness that the admixture of peoples brings, was the major inspiration behind the fourth section of the collection, ‘Rhine Fugue’. This was an ambitious project which required a great deal of research over 5 years. France and Germany are part of my psyche and part of my heritage as a European. They have also, as we notoriously know, been for many centuries alternately brothers and enemies, and the Rhine is the great watercourse that both unites and divides them.
The notion of fugue was suggested to me by the fact that Beethoven was born on the banks of the river in Bonn; the contrapuntal nature of this musical form exactly fits the interweaving, recapitulations and reversals of the history of the Rhine. I wrote the poem in seven overlapping and yet distinctive sections, drawing on my own experiences with the kindness of strangers as a teenager; the Prussian general Blücher’s crossing of the Rhine in the cold dead of night to go and help Wellington at Waterloo; evocations of the benign influence of the river in different French and German locations; the rich Jewish Ashkenazim tradition during the Middle Ages in Worms; William Tyndale’s publication of his world-changing English translation of the New Testament while in exile, also in Worms; Beethoven as a exemplar of man’s attempts to reach the spiritual world through music and, finally, a return to the Rhine as a symbol of the need for cohesion and friendship in Europe, and what happens when we don’t have that.
When I began this poem, it seemed like a rather private concern of mine that might have little resonance with my readership; in 2017, it has all the urgency of a warning against a not so benign return to the nationalisms and wars of the past,
MC: This is where we wish poetry had a wider and more powerful reach! You catch that admonitory sense so well in the lines: “O the melancholy of broken-backed bridges! / For razed cities never gave garlands.”
HD: At the height of the Second World War, two men from Rhenish backgrounds, Robert Schuman, a Frenchman of German and Luxemburg origin, and Konrad Adenauer, former mayor of Cologne, were both in hiding from the Nazis. Independently, and later together, influenced by the Christian democratic thinking of Jacques Maritain, they conceived of a post-war Europe transformed and redeemed by reconciliation and co-operation. Their vision underlies the European project and the peace that has obtained in Europe for the last 70 years. It is the Europe that I grew up in and which has sustained me poetically and professionally all my life.
MC: Despite a number of ‘in memoriam’ poems, it struck me that this was a book as much about love as grief. Did the book grew organically in that direction or was there something more willed about it?
HD: Yes, the poems were about grief, its extreme and shocking impact, but also about how in the end love overcomes this. But ‘overcomes’ makes it sound trite. It is a much more subtle, protracted and painful process than this in reality, and actually one that goes on for the rest of your life. I know this now because in the summer of 2013, my husband, the poet and editor Sebastian Barker, was diagnosed with inoperable lung cancer and given three months to live.
In fact, he lived another seven; he also lived to see his last and best collection, The Land of Gold (Enitharmon, 2014), reach publication. It contains his farewell to life, to love, his family, to the landscapes he loved in France and Greece. It contains his last and most profound statement about hope and faith, from which he gave a reading in Cambridge two days before he died. This journey is one he had begun many years earlier but one which I had gone with him, in marriage, poetically and spiritually. His death provoked profound grief and a sudden and violent realignment of everything in my life that had seemed so certain. I have described it as ‘severe growth’: growth that was not sought for nor wanted, but which came upon me just the same. I am still discovering what this means. The central sequence of the book is about the loss, confusion, terror and celebration that the death of one we love occasions. ‘Lympne Hill’ is a memory of looking out over the huge panorama at Lympne on the south coast towards Romney Marsh and the sea, where my husband seemed to touch, just for a moment, heaven. It is my thanksgiving to him.
You turn towards me, burning and happy,
That boy running the clouds over and over
Pell-mell into the hollows, this man
In his years reaching with all his might
Far out on life’s cantilever to touch his soul’s blue.
MC: The final poem of the collection is set at St Davids in Wales. You seem to be responding partly to the bleakness of the landscape. What streams of thought and experience seem to be coalescing there?
HD: That poem came out of a visit I made there at Christmas 2007, not the first by any means, as I am half Welsh. By chance we met a friend there who was visiting her very devout, sweet and Catholic mother, sitting in her ‘ragged kitchen’, and the friend then took us to St. Non’s Chapel, which is right out on a promontory exposed to the sea. Its situation struck me very much. The dusk came down in a very clear sky, with that indigo you get in winter twilight. And I was very conscious of the geology of that part of the world. Some of the oldest rocks in the world are exposed near St. David’s. Pre-Cambrian, pre-life on land, 620 million years old estimated. Hence the reference to the ‘oldlands’ where the human presence is compared to a baby in its mother’s arms. At Whitesands Bay, near St. David’s, the shales are Cambrian and the rounded domes you see at the top are characteristic of those very old rocks.
I also remember I had Stanley Spencer’s painting of ‘Christ Carrying the Cross’ in mind in writing the line ‘The saints lean from her windows against the night’. And the final line – the concluding line of the whole collection – is from the liturgy of Compline: ‘God grant us a quiet night and a perfect end’. But the whole poem is shot through with liturgical references as is, of course, the whole sequence.
Issue 87 (January 2017) of Acumen has just appeared including Shanta Acharya’s interview with Indian poet and short story writer, Keki Deruwalla, plus reviews of books by Alice Oswald, Carol Rumens, Liz Lochhead, Tony Curtis and the first tranche of books from Little Island Press. There are also poems from Tony Curtis, Norbert Hirschhorn, Harry Guest, Duncan Forbes, Deruwalla and many others and translations of Verlaine, Tsiakos and Catullus. As well as this, Acumen editor, Patricia Oxley asked a number of poets (myself included) to comment on the relative importance of publication in magazines and winning (or placing) in poetry competitions. Which of the two is most important or advantageous?
In his piece, Christopher North feels poems go to competitions first as the rewards of winning are greater than a mere appearance in a magazine. But for himself, he prefers to read poems in “gangs” or small portfolios (most likely to be found in magazines or chapbooks). North voices a common concern that the isolated poem (in a competition) is not always the best guide to a poet’s true worth. Hilary Davies’ piece suggests much the same thing, strongly praising the role of the magazine and its editor for having an eye not for the spectacular one-off, but for the longer term: “they have a stake in bringing on and nurturing new poets . . . there is a depth to the activities of the editor”, she argues, in stark contrast to the competition judge however thoroughly they do their job.
Davies also regrets the existence of the ‘competition’ poem that we are all so familiar with – the 40 lines, any subject, the successful mostly with a powerful narrative drive or end-of-poem punch. None of these elements are bad in themselves but Davies argues persuasively that “competitions unintentionally reinforce a formulaic and limited understanding of what constitutes a good poem”. Evidently, she sides with the magazines (see my recent review of Davies most recent collection). In contrast, Martin Malone confesses he’s not so sure where he stands though he acknowledges that competition wins “do provide a fast-track means of ‘getting-on’ in an age besotted with instant success”. The imagery he uses to express this – that we live on Planet Gadget and how we cannot but love our bells and whistles – makes clear his scepticism about the ultimate value of such winning poems. But Malone is clearer than most about the importance that winning competitions can often have on a poet’s career these days.
Caroline Carver’s piece is rather more celebratory in tone, suggesting the modern world of poetry presents writers with an “increasing choice” of outlets in terms of publication in print, or on-line or via competition entry. But the ease of the mouse click also means that the competitiveness and crowdedness of the market increases. Nevertheless, sounding admirably un-angsty about the topic, she says (assuming one has enough material available) a mix of both magazine submissions and competition entries is the safe way ahead. And for those who suffer repeated set-backs she refers us to the newly-launched website Salon of the Refused.
Michael Bartholomew-Biggs is both poet and editor of the on-line magazine London Grip. He puts forward what I think is the generally-expressed view here that “a publication record reveals more about a poet’s consistency and range than a prize – or even a few prizes”. Following the logic of this, he squares the circle by suggesting that the type of competition (which seems ever more common) that offers prizes and publication for a “portfolio” of poems seems to be “a distinct and valid route to recognition”. My contribution argued something like Bartholomew-Biggs’ view though rather more cynically suggested that winning prizes, in part through the likely resulting prominence through social media, might well weigh more heavily with a more commercially-driven publishing house. Overall, these six writers seem to feel a track record of publication in magazines is still the best guide to a poet’s quality and worth, though there is equally a clear anxiety expressed that competition-winning is becoming (or has already become) more used as a means of sifting through the submissions of collections for publication.
To read this discussion in full go to the Acumen website and subscribe!
I met poet, translator and critic, Hilary Davies, back in the early 1980s and our paths have kept crossing since. She was one of the first intake of women undergraduates at Wadham College, Oxford, where she read French and German. She won an Eric Gregory award in 1983, has been a Hawthornden Fellow and chair of the Poetry Society (1992–3). With David Constantine, she co-founded and edited the poetry magazine Argo and has three previous collections of poetry (published by Enitharmon): The Shanghai Owner of the Bonsai Shop (1991); In a Valley of This Restless Mind (1997); Imperium (2005). She was head of languages at St Paul’s Girls’ School, London, for 19 years and was married to the poet, Sebastian Barker, who died in 2014.
Davies’ new collection, Exile and the Kingdom (Enitharmon, 2016), is framed by two very powerful sequences. It opens with ‘Across Country’, a series of seven poems which add up to an autobiographical ‘growth of the poet’s mind’. The book concludes with ‘Exile and the Kingdom’ itself, a further eight poems which are nothing less than a meditation on the poet’s raw grief and re-discovery, or reassertion, of her religious faith. Both sequences contain weddings.
‘Across Country’ opens with an evocation of a child’s first moments, “what gets forgotten”, in a state of inarticulacy, no ability to exert our own will, with no will even, language-less and effectively silent, being “carried by gods”. Passive in the hands of mother and father, the journey variously begins in “The reindeer saddle and the motor car, / the sighing desert and the plateau wind”. Davies seems to suggest these first human experiences fall onto a tabula rasa as they “Etch the first surfaces of particularity / And settle in our souls”. The particular development traced here is Davies’ own, of course, and crucially this involves a later period of travel in France. Happily alluding to Wordsworth’s own tracing of his youthful days and Revolutionary enthusiasm in France (“Bliss it was in that dawn to be alive /But to be young was very heaven” – The Prelude, Book 11), Davies praises “the glory of the cornfield and belltower, / Granite, limestone, vineyard and cloister”. As with Wordsworth, France offers an experience of human love, but Davies is also drawn to intellectual pursuits, the thrilling confusion of “many minds passing”, arguments of “polity and governance” and to the “meretricious fruit / Of the ideology tree”. We are being told this in order for such concerns to be ultimately dismissed:
The lords of existence
Are neither economist nor philosopher
The Lord of existence
Shows himself not in systems
The fourth poem in ‘Across Country’ seems to record the young woman’s first realisation that religion was to be the answer to many of the questions she was asking: “I crossed into church after church that summer, / Thinking of erudition, but beside me trod Love”. The capitalisation and conventional personification makes it clear that Davies is deliberate and happy to place herself in a long tradition of poetry dealing with religious experience; there is no radical re-making of poetic form or language. Davies does not use masks. Discursive passages are in unrhymed, fairly irregular paragraphs which are punctuated every so often with more lyrical rhyming passages, song-like.
Poem five of ‘Across Country’ is just such a lyrical piece, portraying a wedding, but not one that lasts:
Hate has eaten my bridegroom’s heart
And remorse is become my fury
Now I must go the road of affliction
Searching for mercy.
That search, Davies argues, is more a matter of “Waiting, not willing”. It is the traditional negative road in the sense of the centrality of “self-surrender”, imaged in the seventh poem as the sensation of being on a boat on a threatening ocean: “No measure but the dark blue breathing of the opening deep, / Where personhood dissolves beyond mere terror”. I don’t share Davies’ faith but I share her belief that, in terms of our daily acts and choices, we are to be judged in the long run: “Only perdurance delivers”. And in terms of the nature of those acts and choices, whatever set-backs are faced, we need to be accompanied by that same figure who walked beside her into the churches in France: “what love is, and does”. Read as the record of the poet’s experiences, it’s likely that this opening sequence concludes with Davies meeting with Sebastian Barker, the beginning of new happiness (“I knew instantly I had to go the hard way with you / To learn how to love better”).
The central sections of this collection are made up of poems more directly engaged with the contemporary world of north London, Stamford Hill, Walthamstow, the valley of the River Lee, Abney Park in Stoke Newington (I blogged one of these poem’s a few weeks ago). There are also poems more explicitly concerned with the relationship with Barker with titles like ‘Night’s Cloak’, ‘Aubade’, ‘Love Song’. I’ve always thought it a premature admission of defeat to declare ‘happiness writes white’ but some of these poems slip too easily into a mode in which this reader feels more like eavesdropping than sharing the experience of years of happy marriage; technically there is a flowering of lyricism and some softening of the vocabulary. On the other hand nobody is going to read these poems and not be thinking of Hardy’s tributes to Emma Gifford – it seems whether the marriage was mutually loving or not, the sense of loss remains overwhelming.
This is where the concluding sequence picks up though there is no need to narrow Davies’ focus wholly to the autobiographical. As I’ve said, these poems are in the tradition of religious verse and there are passages here that stand comparison with the Eliot of the Four Quartets. The opening poem – a little sequence in itself – paints a state of despair, initially social and political, latterly more personal:
Then there’s the heartache
At the core of things: attachment, the blank certainty
Of letting go, the arbitrary wing of accident,
Wrong gene or partner, a lifetime bled into the dusty ground
Of non-fulfilment, the waste [. . . ]”
The temptation is to try to counter this by accepting “ourselves as measure”, to focus simply on career, material gain, simply being busy, keeping warm. That this is never enough in itself is suggested when Davies recalls a favourite uncle who, having apparently a comfortable and successful life kills himself. For the young Davies what this taught was clear: “the impossibility of loving begets despair, / And despair kills”. The third poem of ‘Exile and the Kingdom’ seems to mark the beginning of the end of exile and returns to one of the many French churches mentioned in the earlier sequence.
Out of the bustling Parisian streets, the narrator turns aside and understands, “Even if I have all gifts without love I am nothing”. As in Four Quartets, Davies mixes philosophical discursiveness with personal reminiscence and poem four recalls a Christmas morning in a country church. The priest, apparently ill, still takes the service, his gasping for breath making his faith even more memorable, a Wordsworthian spot of time worthy of recall in darker moments in the struggle to “retain that sudden downrush / Of the numinous that was supposed to change us”. Poem seven expresses the sense of hard-won joy through another lyrical presentation of a second wedding. On this occasion, no clouds foreshadow failure but as the bride stands at the door, a wind blows her veil up like a candle flame or flower:
The guests are gathered in the church at Salle
The light falls on the floor;
For all eternity the rose
Stands at heaven’s door.
But the sequence and whole book ends in the altogether wilder landscape of St David’s, Wales. The final poem suggests such rose and flame moments are but parts of the coherence of a life where experience must inevitably consist of “Innocence and loss, hope, wisdom, regret and thanksgiving”. Exile and the Kingdom intends to convey this in full. Although propelled most often by loss of a loved one, the burden of the book remains love not grief. It matters little whether we share Davies’ particular form of faith, since what comes strongly from these pages is her concern for the way we treat each other, our overloaded preoccupation with ourselves, how our acts and choices are affected. Poems like these themselves form spots of time for the reader and I’m not going to forget their human concern for what love is and does.
To wish everybody a peaceful Christmas and to apologise for my absence from blogging in recent weeks, I hope you will enjoy this poem from Hilary Davies’ new collection Exile and Kingdom (Enitharmon Press, 2016). Though I don’t share her faith, I do share her hope, though too often the world seems determined to test both faith and hope.
In the Fire-Frost Morning
In the fire-frost morning the geese drive south
Trailing hosannas over the estuaries
And the beasts on the clockhouse stir.
From Tottenham Hale to Hackney Downs
The trumpets of day sound
And the gulls swarm up like heralds
Over the sleepers. ‘Awake! Awake!’
Throw open your skylights, thrust your heads to see: