2018 Forward First Collections Reviewed #5 – Kaveh Akbar

This is the fifth (and last) in the series of reviews I have been posting over the summer of books chosen for the 2018 Forward Prize Felix Dennis award for best First Collection. The £5000 prize will be decided on 18th September 2018. Click on this link to access all 5 of my reviews of the 2017 shortlisted books (eventual winner Ocean Vuong), here for my reviews of the 2016 shortlisted books (eventual winner Tiphanie Yanique), here for my reviews of the 2015 shortlisted books (eventual winner Mona Arshi).

The full 2018 shortlist is:
Kaveh Akbar – Calling a Wolf a Wolf (Penguin UK)
Abigail Parry – Jinx (Bloodaxe Books) – click here for my review of this book.
Phoebe Power – Shrines of Upper Austria (Carcanet) – click here for my review of this book.
Shivanee Ramlochan – Everyone Knows I Am a Haunting (Peepal Tree Press) – click here for my review of this book.
Richard Scott – Soho (Faber & Faber) – click here for my review of this book.

9780141987972_Final_Kaveh_Cover_1024x1024

More than most, Kaveh Akbar’s poems read like jointed assemblages of seemingly disparate materials – accumulations, aggregations, medleys, jumbles. Over 91 pages, some work better than others, but on first reading there is such energy, honesty and commitment on show that it’s easy to be swept away. After a while, you begin to think that most of the poems seem cut from a very similar cloth. Amazingly, despite the inventiveness in imagery, the experimentation in form, the mix of cultures (Akbar is Iranian born, now living in the US), a paradoxical same-iness begins to set in and each time I read the book I find myself flagging about half way through.

item_XL_10301052_31669501Akbar doesn’t generally do the more familiar, simply focused poem. There are a few in the book like ‘Learning to Pray’, in scattered unrhymed triplets, in which a young boy (Akbar allows a straight autobiographical reading usually) watches his father pray, “kneeling on a janamaz” or prayer mat. The wish to emulate the admired father is conveyed pin-sharp. A later poem also starts from childhood and (mostly in loose unrhymed couplets) traces the boy’s later maturing in an America “filled with wooden churches / in which I have never been baptized” (‘Personal Inventory: Fearless (Temporis Fila)’). This poem also attracts threads of two of Akbar’s other main themes: his personal addictions and the ubiquitous sense of living in a fallen world.

rilke-hires-cropped
Rainer Maria Rilke

The sense of a fall is very powerful and Akbar is often to be found addressing, berating or pleading with a God figure. To this extent there is a religious element to many of Akbar’s poems, but it feels more like Rilke’s address and concern for the angels in the Duino Elegies, for example, where their actual existence is to be doubted though their impact on the way we regard and live out our own lives is profound. Akbar’s opening poem declares God sometimes visits us, “disguised as rust” (‘Soot’). God’s imagined proximity then breeds new perspectives on our own existence, including images of the Heaven from which we must have fallen: “Upon landing, the ground / embraced me sadly, with the gentleness / of someone delivering tragic news to a child”. ‘Recovery’ is also resigned to seeing life as it is really lived as “graceless” and the poem ‘God’ – before it really gets motoring with its examples of economic decline, personal illness, futile work and sense of fear – cries out: “I am ready for you to come back [. . .] / you are needed again”. Once more the mythic paradise is alluded to towards the end of the poem – simply as something that seemed promised yet is signally lacking in this world, so that “I will settle for anything that brings you now”.

three-empty-beer-bottles-pile-16804845One of the main elements of this fallen state (again Akbar allows a simple autobiographical interpretation) is the damage caused by his past addictions, especially to alcohol. This is the main hook Penguin hang the book on (a cover of empty beer bottles, for example). Poems styled ‘Portrait of the Alcoholic …’ recur throughout the book, but the first section is most focused on this. A familiar comment from W.H. Auden is used to firmly yoke spirit to bottle: “All sins tend to be addictive, and the terminal point of addiction is damnation”. Many of the poems then have this sense of inebriation, muddling, confusion which Akbar’s style of writing is very at home with. ‘Portrait of the Alcoholic with Home Invader and Housefly’ presents the drinker waking up, seemingly attacked by a home invader with a knife. Memories of keeping a housefly on a string intervene, perhaps because in the fly’s death the young boy confronted the idea of death: “I opened myself to death, the way a fallen tree // opens itself to the wild”. The poem returns to the threatening situation, then to more abstract thoughts of scale, a TV programme and the speaker passively returns to sleep. This is a great poem of the self as both endangered and paranoid, distanced from danger, the blurring of perception, thought and memory.

The title poem of the book seems to follow the alcoholic as an in-patient, this time in broken up prose. Thoughts meander again till they find a foothold in the self-recognition that “I answered every cry for help with a pour”. He sees this as a coldness, a turning away and tries to name it and therefore control it better: “if I called a wolf a wolf I might dull its fangs”. But rather than effective combat the wolf has become evermore part of the alcoholic, like two coins on a train track crushed together. ‘Stop Me if You’ve Heard This One Before’ likewise takes the reader into the addict’s mind, the thrill-searching (“I don’t / have drunks, sirs, I have adventures”), the sense of life as boredom without the booze (“we live / on an enormous flatness”). These poems are certainly – as a blurb quote suggests – additions to the “canon of addiction literature”.

kaveh-akbar-hires-cropped

Though Akbar’s choices of form in the book are legion and each one works well enough (which is impressive in itself), form and content don’t always seem inevitably linked. What so many of the poems do have is a forward propulsion which is quite breath-taking, assisted by the frequent absence of punctuation. There is a frenetic restlessness, often matched by leaps of imagery close to the surreal (interestingly one of the poets acknowledged by Akbar is Tomaz Salamun). But I worry there is something close to programmatic about all this. Poems often draw together threads of philosophical musing (several from Rumi), then mix in (tangential) aphoristic-sounding or plain informational statements, then throw in what will be read as direct autobiographical elements. These various constituents are sequenced alongside each other and Akbar’s formal and linguistic energy (like the “old battery” delivering jolts in ‘An Apology’) whirls them round before the reader. In the best poems, there is a strong centrifugal force holding the parts together; in others they are simply spun apart and the reader ends wondering about coherence and consequence.

Texas-early-26But when it works, these are marvellous poems – and, for my money, this book would make a worthy winner of the 2018 Felix Dennis Prize. ‘Wild Pear Tree’ – as if in one breath – conveys a wintry scene/mental state, recalls halcyon days (of spring) and ends lamenting the forgetting of an “easy prayer” intended for emergencies: “something something I was not / born here I was not born here I was not”. ‘Exciting the Canvas’ is much more risky in its jig-sawing together of disparate elements – a bit of Rumi, the sea, a child’s drawing, a drunken accident, the Model T Ford, crickets, snakes – but somehow manages to hold it all together to make a snap-shot of a troubled, curious, still-open consciousness. And finally, ‘So Often the Body Becomes a Distraction’, dallies with the Rilkean idea of dying young, alludes to recovery from addiction, then grasshoppers, ice-cubes, personal ambitions and the self-image of “rosejuice and wonderdrunk” (which is merely one side of Akbar’s work). This one ends with the not-infrequent trope of a re-birth from burial in the earth. I like these images, suggesting that, for all the fretting about lost paradise, the absence of God, the self-destructiveness of the individual, whatever redemptive re-birth may be possible is only likely to come from our closeness and attentiveness to things about us, an eschewing of the “self-love” Akbar struggles to free himself from in ‘Prayer’: in a lovely phrase –though I’m still figuring it – he concludes, “it is not God but the flower behind God I treasure”.

2016 Forward First Collections Reviewed #4: Tiphanie Yanique

This is the fourth in the series of reviews I am posting of the 5 collections chosen for the 2016 Forward Prizes Felix Dennis award for best First Collection. The £5000 prize will be decided on 20th September. Click here for all 5 of my reviews of the 2015 shortlisted books (eventual winner Mona Arshi).

The 2016 shortlist is:

Nancy CampbellDisko Bay (Enitharmon Press) – click here for my review of this book

Ron CareyDistance (Revival Press) – click here for my review of this book

Harry GilesTonguit (Freight Books)

Ruby RobinsonEvery Little Sound (Liverpool University Press) – click here for my review of this book

Tiphanie YaniqueWife (Peepal Tree Press)

imgres

Thanks to Peepal Tree Press for providing a copy of Tiphanie Yanique’s book for review purposes.

Early in Tiphanie Yanique’s book there is a moment (which happily turns out to be misleading) when, in a series of prose passages, she gives the impression that precise, once-and-for-all definition is what she seeks. Imitating something of the tone and style of a dictionary, she explores the meaning of ‘wife’, ‘wifey’, ‘get wife’ and ‘to wife’. Yet even here, Yannique’s point is that the simple word ‘wife’ has a plurality of meanings from married woman, to woman plain and simple, to types of relationships between men and women, to “a direct translation of ‘sex’”, to a verb suggestive of securing a heterosexual relationship, preferably with a rope “made of gold [with] a diamond at the knot”. Early on, Wife flashes up its warning signs not to trust any simple reading of language, much of which has its roots in historical, patriarchal attitudes, nor to go looking for a single coherent lyric voice in this collection.images

Proving to be a clever ironising of the book’s epigraph from Coventry Patmore’s The Angel in the House (“She casts her best, she flings herself”), the book turns out to be a babel of different voices, casting perspectives across the territory of heterosexual relationships from dating to divorce, via sex, marriage, marriage counselling, children (a bit), broken families and glimpses of modern forms of marital happiness. There is something rather systematic about the way Yanique ensures the ground is thoroughly covered, the variety of angles, which reminds me of those analytical Cubist paintings that so invite close-up observation that it’s easy to neglect the wider view. From the Acknowledgements page, some of these poems appear to be 10 years old, so the collection is the fruit of much writing and accumulation of materials: the overall impression is of Yanique’s impressive range of experience and imaginative projection, her reluctance to side once-and-for-all, as suggested by those poems which wrestle with such dichotomies as intimacy versus individuation (‘Feminist Methodology: a found poem’) and instinct versus contrivance (‘The Falling Out’).

ss1_usvi

But Yanique – who was born in the Virgin Islands and now teaches on an MFA programme in New York City – is coming firmly and deliberately from a post-colonial and feminist place as can be seen in the book’s opening poem, ‘Dangerous Things’. The narrative voice slides from what seems a neutral tone (“This is the island”) to a more confident self-awareness in the course of 21 short lines (“And so I am the island”). The woman is at first a “small and vulnerable” geographical feature to be inhabited/colonised by the “you” addressed in the poem: “the space / that you take up / is a space where she cannot exist”. The colonising power, who is also the husband, is given due warning. In being an island, “dangerous things” live within the woman, as well as “beautiful things” which are said to be “most dangerous”. History is alluded to twice in the course of the poem (what makes the writing so good is that its huge freight of ideology does not unbalance it). Colonial as well as gender history is implied here and though “we will never be / beyond our histories”, the warning stands: the self-awareness of the island is awakened and whatever power or person positions itself in relation to her, her own selfhood and identity needs to be duly considered.

In a later, whirling, chant of a poem, another more assertive female voice declares “I am both body and nation” (‘Last Yanique Nation’). In contrast, ‘I try’ is a delicate lyric sequence in which a haunted-sounding female narrator believes she sees a bride’s veil in a tree like the bodies swaying like ‘Strange Fruit’ in Abel Meeropol’s 1936 poem/lyric. Such marital victimhood is more obviously self-willed in ‘To Fall or Fly’ where the woman declares “I don’t want to survive. I want to die of my Diego”. This contrasts ‘A note to the couple’s therapist’ where the woman self-diagnoses her problem with the relationship: “It’s just this body” she declares. Yanique is very good at the urgencies of the body in relationships and here she develops a water metaphor. The woman does not want to be left to rust; she’s too young to “flake away”. But when touched, she feels she is no more than “a pail of water” beneath the man’s advances. She has ambitions beyond her current relationship: “if I am water then I plan to be the ocean. / I’ll leave salt behind”.

imgres

More often the addressee, there are very few male voices in Wife. One speaks with great reasonableness only to dismiss any notion of marriage as a partnership because “we are one body, mind and all”. It’s not long before such high-sounding notions crash into the assertion that “husband means the one who cares”. Such self-regard is not only spoken from the mountain-top but, he declares, “we are the mountain”. ‘African Animal’ is a more interesting poem which analyses aspects of masculinity through a voice taken from a TV nature documentary. We are told the son is eventually driven out by the community, being dangerous, likely to “turn bull” and attack the young. Yanique balances the voice delicately between observations about natural history and more human details. The poem arrives, chillingly and seemingly logically, at a place where violence against all-comers seems the only result:

 

In battle there is recognition among the bulls.

Is this his son, now grown and come to challenge him?

Is this his brother?

 

But perhaps surprisingly it is the traditional institution of marriage that Wife really wants to explore. “There is always blood at a wedding” starts one poem expressing a familiar, feminist scepticism about the institution. Not only blood, but bones too, the world filled by “phantoms of all us amputees”. A zuihitsu is a genre of Japanese literature consisting of loosely connected personal, ideas and Yanique writes a ‘Zuihitsu for the day I cheat on my husband, to my fiance’. As this title suggests, the fluid, random quality of the (prose) form allows her to begin to question the traditional categories of the marriage arrangement. There is much switching of verb tenses, into future and past, which undermines the rigid categories of terms such as fiancé, husband, lover, adultery, monogamy and marriage.

imgres

Something similar happens in ‘The Story of our Elopement’ which adopts the free-wheeling style of a fairy tale with kings, kingdoms and princesses but remains grounded in the reality of a Brooklyn marriage bureau. The couple wait “among couples coming together for reasons / not always concerning love”. This is a point made throughout Wife: the sheer variety of human relationships which can be found in the baggy tent of marriage. This particular couple consider themselves different to “the others at the bureau” and it is a sense of freedom gained within marriage that marks them out:

 

We were fleeing

to make our own kingdom.

Now any myth

could be true if we communicated it:

I said, I am a princess

I said, you are charming

I said, I will witness

you.

 

The penultimate poem is a ‘Traditional Virgin Islands Wedding Verse’, a form focused on the idea of ‘belonging’ to father, town, land, church, tribe. Yet it’s a story of “self-creation”, the climax of which is marriage in which the partners “belong / to each other”. As in the elopement poem, Yanique’s proviso is, of course, that the marriage is “by your own choice” though her collection has been raising questions all along about the nature of choice. Even this traditional verse emphasises the power of each individual’s history. It would be too cynical to suggest that only the well educated, reasonably wealthy can experience such freedom of choice, but the emphasis on “self-creation” does reinforce an uneasiness I have about the book’s willed and systematic qualities. I am struck by how few of the poems involve children. Two poems suggest the loneliness and grief that result from broken families, another records the abandonment of unwanted babies. ‘Things that baby put into his mouth’ suggests, in its movement from the realistic to the hyperbolic, that the child devours almost everything, a sensation familiar enough to all parents who are perhaps not always prepared for the need to lay “self-creation” aside in the face of such demanding, dependent vulnerability.

imgres