Tony Harrison’s ‘Them and [uz]’

Last week I posted on Tony Harrison’s ‘A Cold Coming’. The following discussion of another extraordinary Tony Harrison poem originally appeared in book form in Tony Harrison: Loiner (Clarendon Press, 1997), edited by Sandie Byrne.

imgres

‘Them and [uz]’ – listen to Harrison read this poem here.

for Professors Richard Hoggart & Leon Cortez

I

αίαι, ay, ay! … stutterer Demosthenes

gob full of pebbles outshouting seas –

 

4 words only of mi ‘art aches and … ‘Mine’s broken,

you barbarian, T.W.!’ He was nicely spoken.

‘Can’t have our glorious heritage done to death!’

 

I played the Drunken Porter in Macbeth.

 

‘Poetry’s the speech of kings. You’re one of those

Shakespeare gives the comic bits to: prose!

All poetry (even Cockney Keats?) you see

‘s been dubbed by [Λs] into RP,

Received Pronunciation, please believe [Λs]

your speech is in the hands of the Receivers.’

 

‘We say [Λs] not [uz], T.W.!’ That shut my trap.

I doffed my flat a’s (as in ‘flat cap’)

my mouth all stuffed with glottals, great

lumps to hawk up and spit out… E-nun-ci-ate!

 

II

So right, ye buggers, then! We’ll occupy

your lousy leasehold Poetry.

 

I chewed up Littererchewer and spat the bones

into the lap of dozing Daniel Jones,

dropped the initials I’d been harried as

and used my name and own voice: [uz] [uz] [uz],

ended sentences with by, with, from,

and spoke the language that I spoke at home.

RIP, RP, RIP T.W.

I’m Tony Harrison no longer you!

 

You can tell the Receivers where to go

(and not aspirate it) once you know

Wordsworth’s matter/water are full rhymes,

[uz] can be loving as well as funny.

 

My first mention in the Times

automatically made Tony Anthony!

Read about the drafting of this poem – in the Tony Harrison Archive at Leeds University.

url

Though it was Keats’ ‘Ode to a Nightingale’ Harrison ‘mispronounced’ at school, it is actually Wordsworth who is more important to him because both share a belief in poetry as the voice of a man speaking to men. This conception of poetry as speech is a powerful constituent in Harrison’s work and perhaps one not clearly understood. John Lucas, for example, has attacked what he sees as loose metrics in the poem ‘V’ but, to reverse Harrison’s comment that all his writing (theatrical or otherwise) is poetry, all his poetry needs to be read as essentially dramatic and deserves to be tested in the spoken voice as much as in the study. Harrison’s interest in the curious idea that the true poet is born without a mouth implies the difficult battling for a voice or voices which can be found everywhere in his work and it is in this clamour that I find its dramatic quality. In a public poem like ‘A Cold Coming’, Harrison makes use of the contrasting and conflicting voices by playing them off against a regular form. This is almost always the case, but in what follows I prefer to concentrate less on metrical effects than on the way voices interweave.

The very title of the pair of sonnets, ‘Them & [uz]’, seems to promise conflict, at best dialogue, and it opens with what could be taken as the howl of inarticulacy. In fact each pair of these opening syllables gestures towards crucial worlds in Harrison’s universe. The ‘αίαιof classical dramatic lament is echoed by the “ay, ay!” of the musical hall comedian cheekily working up an audience. Immediately, the reader is plunged into the unresolved drama of two differing voices, instantly implying the two cultures of the sonnets’ title. The line and a half which follows, sketching Demosthenes practicing eloquence on the beach, is intriguing in that its locus as speech is hard to pin down. It is perhaps intended at this stage (apart from introducing the poems’ central issue) to hover in an Olympian fashion above the ruck of dialogue that follows, implying the heroic stance which will be taken up in the second sonnet.

poster-demostheness-spricht-meeresfluten-310780

Line 3 opens again into a dramatic situation with the voice of the narrator (the adult Harrison), repeating his own interrupted recital of Keats in the classroom, while the master’s scornful comments appear fresh, unreported, as if still raw and present, in speech marks. The narratorial comment on this – “He was nicely spoken” – confirms this poem’s tendency to switch voices for its effects, this time its brief sarcasm barely obscuring the unironic comment likely to be made by an aspiring Loiner, or by an ambitious parent. The example of nice speaking given (again in direct quotes in the following line) is the master’s claim to possession, to authority in matters of language and culture and the separated-off reply of the narrator – “I played the Drunken Porter in Macbeth – with its full rhyme and sudden regular iambic pentameter, implies both a causal link between the two lines, painting Harrison as dispossessed specifically by the master’s attitudes, as well as conveying the tone of resignation in the young schoolboy.

images

Much of the tension and success of the poem has already arisen from the dramatic interchange of voices and the master’s voice asserts itself again in line 7 ironically claiming a kind of monolithic, aristocratic purity to poetry which this poem has already attempted to subvert:

 

Poetry’s the speech of kings. You’re one of those

Shakespeare gives the comic bits to: prose!”

 

The following lines contain a curious wavering in the clear interplay of dramatic voices, only part of which is resolved as the poem proceeds. Evidently, the intrusive, even hectoring, parenthesis (at line 9) is the narrator’s questioning of what appears to be the master’s voice’s continuing argument that “All poetry” belongs to Received Pronunciation. Yet the aggression of this attack, with its harsh alliteration and sarcastic question mark, is out of key with the other narratorial comments in part I, though the tone is re-established in part II. In addition, I have some difficulty in accepting the master’s words as appropriate to the situation which – with no break – continues the speech made to the young Harrison. For example, the word “dubbed”, with its implication of the deliberate laying of a second voice over an ‘original’, already hands victory in the argument to Harrison’s claim for the authenticity of ‘dialect’ and, as such, would not be used by the believer in “the speech of kings”. Equally, the apparent plea, “please believe [ s] / your speech is in the hands of the Receivers”, does not accord with the voice that summarily dismissed the pupil as a “barbarian” 7 lines earlier. In this case, Harrison’s desire for the dramatic has foundered momentarily on that old dramatist’s rock, the necessity for exposition which compromises the integrity of the speaking voice.

imgres

The true note of the master returns – interestingly, following one of Harrison’s movable stanza breaks, as if confirming a shift in voice though the speech actually continues across the break – with “We say [Λs] not [uz], T.W.!” The tone of the responding voice, after the suggestion of a more spirited response in the Keats comment, has returned to the resignation of the brow-beaten pupil. This is reinforced by the more distant comparison of the boy to the ancient Greek of the opening lines, heroically “outshouting seas”, while the young Harrison’s mouth is “all stuffed with glottals, great / lumps to hawk up and spit out”. This first sonnet draws to a close with this tone of frustrated defeat for the boy, yet the drama has one final twist, as the voice of the master, sneering, precise and italicised, has the last word – “E-nun-ci-ate!“. There can be little doubt that the boy must have felt as his father is reported to have done in another sonnet from The School of Eloquence, “like some dull oaf”.

The second part of ‘Them & [uz]’ contrasts dramatically with the first, though the seeds of it lie in the image of heroic Demosthenes and the accusatory tone of the reference to Keats which seemed a little out of place in part I. This second sonnet’s opening expletive aggression strikes a new tone of voice altogether. “So right, yer buggers, then! We’ll occupy / your lousy leasehold Poetry”. The poem’s premise is that it will redress the defeat suffered in part I in an assertive, unopposed manner. Not the master, nor any spokesman for RP is allowed a direct voice, yet the interchange of speech and implied situation can still be found to ensure a dramatic quality to the verse.

The passionate and confrontational situation of the opening challenge is clear enough, yet it’s striking how it has taken the autobiographical incident in part I and multiplied it (“yer buggers . . . We’ll occupy”) to present the wider political and cultural context as a future battlefield. Even so, there is no let up in the clamour of voices raised in the poem. Immediately, the narratorial voice shifts to a more reflective, past tense (at line 3) as the rebel reports actions already taken – and with some success, judging from the tone of pride and defiance: “[I] used my name and own voice: [uz] [uz] [uz]”. Even within this one line, the final three stressed syllables are spat out in a vivid reenactment of Harrison’s defiant spoken self-assertion. It is this slippery elision of voice and situation which creates the undoubted excitement of these and many of Harrison’s poems as they try to draw the rapidity and short-hand nature of real speech, its miniature dramas and dramatisations into lyric poetry. A further shift can be found in lines 9 and 10, in that the voice now turns to address a different subject. The addressee is not immediately obvious as the staccato initials in the line are blurted out in what looks like a return to the situation and voice with which this sonnet opened. Only at the end of line 10 does it become clear that the addressee is the poet’s younger self, or the self created as the “dull oaf” by the kind of cultural repression practised by the schoolmaster. The reader is further drawn into the drama of the situation by this momentary uncertainty: RIP RP, RIP T.W. / “I’m Tony Harrison no longer you!”.

images

The remaining 6 lines are, as a speech act, more difficult to locate. There is an initial ambiguity in that they may continue to address “T.W.”, though the stanza break suggests a change and, anyway, this makes little sense as T.W. is now dead (“RIP T.W.”). In fact, these lines use the second person pronoun in the impersonal sense of ‘one’, addressing non-RP speakers in general, and it is the generalised nature of these lines which disarms the effectiveness of the passage. This is particularly important in line 14, “[uz] can be loving as well as funny”, the tone of which, commentators like John Haffenden have questioned. The difficulty here is that if Harrison is addressing those who might use [uz] anyway, though there may well be many amongst them for whom the fact that “Wordsworth’s matter / water are full rhymes” is useful ammunition and reassurance, the same cannot be said of the “loving as well as funny” line which might variously be construed as patronising, sentimental or just plain unnecessary. Nevertheless, the poem regains a more sure touch in the final lines in its use of the reported ‘voice’ of The Times in renaming the poet “Anthony“. The effect here is both humorous (this, after all the poet’s passionate efforts!) and yet ominous in that the bastions of cultural and linguistic power are recognised as stubborn, conservative forces, still intent on re-defining the poet according to their own agenda, imposing their own hegemonic voice where there might be many.

Forward First Collections Reviewed – #2 Karen McCarthy Woolf

This is the second in a series of reviews I will post over the next two months of the 5 collections chosen for the 2015 Forward Prizes Felix Dennis award for best First Collection. The £5000 prize will be decided on 28th September. The shortlist is:

Mona Arshi – Small Hands (Liverpool University Press, Pavilion Poetry) reviewed here;
Sarah Howe – Loop of Jade (Chatto & Windus); reviewed here;
Andrew McMillan – physical (Cape Poetry); reviewed here;
Matthew Siegel – Blood Work (CB Editions) reviewed here;
Karen McCarthy Woolf – An Aviary of Small Birds (Carcanet) reviewed here.

*

Karen McCarthy Woolf – An Aviary of Small Birds (Carcanet/Oxford Poets): Woolf’s website.

imgres

Carcanet’s colourful cover image of fluttering songbirds belies the terrific freight of grief that this book carries. The poems are presented as highly autobiographical and there are actually three deaths involved: that of a friend from cancer, a mother-in-law, and the central focus is the stillbirth of the author’s son in August 2009. The very personal nature of the materials makes critical discussion difficult but, in reading the poems, I found myself thinking of T S Eliot’s observations about what he regarded as the failure of Hamlet. This is the 1919 essay in which Eliot proposes his idea of the objective correlative, “a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula of [a] particular emotion”. The emotion is re-evoked in the reader when the objective correlative is supplied by the writer. But Eliot argues Shakespeare could never quite unearth or disentangle the true emotions which he hoped would empower the play’s chain of events of a father’s untimely death and a mother’s remarriage.

tseliot_03

McCarthy Woolf’s book suggests something quite the opposite in that the specific emotions and key events of the child’s death always form the underlying premise on which every single one of these poems runs. This is both a strength and a weakness. The problem can be seen in ‘The Sooty Shearwaters’ which plainly describes the birds heading out to sea to feed. Their return at night time is aided by the switching off of TVs and streetlamps so the birds can “navigate by starlight / to find their young”. The birds’ cry is unique we are told; DJs come to sample it. But what the poem gives us is a chain of events, an objective correlative, which fails to evoke a strong response unless and until the reader brings to the poem the prior knowledge of the stillborn child’s loss. Only when plugged into that does the shearwaters’ determined, instinctive return to their young (and the island population’s touching assistance to that end), really gain force.

76557098.meqOaT2U.000sootyOZ9W1835

Also, as an exploration of the experience of grief, the book faces inevitable limitations because of the nature of the loss. There are several poems set in the acute moments surrounding the stillbirth and immediately afterwards but the majority are set sometime later (the book was six years in the making). Poems are arranged in a broadly chronological fashion and in an interesting reflection of the way a reader must keep in mind the premise of the original loss, many of the poems record the mother’s inability to move on from that same loss so that she, and the world around her, is repeatedly haunted by it. There are powerful moments here to be sure but no broadening religious dimension (Tennyson’s In Memoriam), no political thread (Tony Harrison’s The School of Eloquence), nor can there be any development (other than speculatively) about the nature of the lost one as in Hardy’s 1912 poems, Douglas Dunn’s Elegies, Anne Carson’s Nox, or Rilke’s Requiem for a Friend. The utterly tragic nature of the child’s loss in still birth imposes its own limits on the artistic response.

Nevertheless, An Aviary of Small Birds is admirably experimental in formal terms, some successful, others reading (surprisingly) like exercises carried out. For example, ‘The Museum of Best Laid Plans’ is a prose listing of the items on a bedside shelving unit, ending with a lock of infant hair. In contrast, ‘Morbleu’ takes us into the panic-stricken, semi-chaos of the delivery room, which is frighteningly conveyed through typographical layout and spacing: “ – we haven’t got – / a heart beat”. These are examples of the poems that stand up well independently, communicating fully to any reader whether in the context of this intensely-focused collection or not. Some of the best and most moving of other pieces take a markedly tangential approach to the tragic circumstances (perhaps the only way to approach such a grief). So ‘The Paperwork’ focuses on filling in a post-mortem form and makes powerful use of the tone and language of formality and administration so that one of the last options to be considered acquires, by contrast, even greater emotional weight: “Eyes not to be touched. / The doctor bites her lip, writes it in the box”. ‘The Registrar’s Office’ also manages to contain and convey its grief through indirectness as the bereaved mother, in a lightly punctuated flow and flurry of words, unburdens herself to the Registrar, but ends being more concerned about the windowless room in which the woman works. This illogical transference of the mother’s grief to a separate object is clear and credible and powerfully communicated to the reader.

imgres

What the book does not offer in a sustained fashion is a more forensic analysis of grief, its impact and evolution; it says mainly that grief does not go away. ‘Where Steel Clatters’ is a strong poem describing a threatening-seeming landscape of whining saws, bullet holes, “a burnt-out Renault” – but the bereaved mother is unmoved by it, having learned that “the worst things happen in brash, / fluorescent rooms where steel clatters / and silence is the total absence of movement”. ‘Starlight’ is a curbed, curtailed, halting poem – as if it were weighed down by grief – expressing more directly the desire to be “away / from the gurney // and the empty metal cot”. It is perhaps through experiences with the natural world that some sort of consolation begins to be felt. ‘The Calf’ is set off the Canary Islands and makes untypical but important use of the islanders mythic belief that “the animal you need // always comes to you”. What the bereaved mother wants is to swim with a pilot whale calf, though this is “against the law”. There is a sighting from a boat: “then he’s gone // down into the dark. / Something is better than nothing.” In fact, the poem, which has surely ended here, goes on for another four lines (over a page break) and there are a few other moments where a final edit might have been considered.

pilot-1

McCarthy Woolf has great empathy with the many animals in her poems and not only concerning the bird motif that runs through the collection. A dead hawk lying in a stream provides some “comfort” in a godless and faithless age; the “return to water, to the stream, to the earth” suggests some sort of cycle of life thing. And this is one of the most moving aspects of these poems of contemporary grief – the signal lack of outlets or rituals that might serve as ways of dealing with the loss. Latterly, rivers are imagined as speaking of the need to “endure” and the title poem itself redeploys the image of the lost child as a small bird in an aviary. The instinct of the natural creature, its need to be let go, is what teaches right action to the atomised, isolated, faithless individual of the mother in this book: though there is precious little evidence of moving on to be found in the collection, there is a realisation that it will be achieved only when the mother learns “to leave the door ajar”.

So: critical comment feels inappropriate at times with this book but it is presented to the reader as a poetry collection not a memoir. There is, throughout, a reaching for poetic variety not wholly matched by a variety of perspectives on the fundamental grief portrayed. There are several very powerful poems which I admire as technical achievements (given the powerful emotions from which they are derived, I don’t mean that as faint praise). But there are also a few make-weight pieces. McCarthy Woolf, whose book runs to only 63 pages, might, even so, have learned from the ultra-brevity and resultingly intense focus and consistency of a book like Colette Bryce’s The Whole and Rain-domed Universe (Picador), which weighed in last year at just 49 pages.