This has been a very busy week and blogging time has been hard to find. At work we are gathering and discussing plans for the 3000-word A2 essays on T S Eliot, West and Fitzgerald – don’t let anyone give you any nonsense about how easy A levels are! But the other evening was spent at Holy Trinity in Sloane Square (not a usual haunt of mine) at my daughter’s school concert. The final piece they played was Sibelius’ Karelia Suite and it set me thinking about a poetic project I embarked on in the 1980s.
It’s with awed admiration as well as a good deal hilarity that I remember setting out to write a sequence of poems – one each month – based on the 7 symphonies of Sibelius. In my wholly untutored way, what I found in the music was a fluidity of movement – one section seamlessly linked to the next – that I wanted to echo in verse. I failed badly, I think, and perhaps only more recently have I found ways to achieve something like it. I also wanted a diaristic quality to the poems, recording and responding to events as they occurred in my own life through the period set. Perhaps not so sadly, I’m not sure I could now lay my hands on the full typescript. Only one of the ‘symphonies’ survived to be published in my first collection Beneath Tremendous Rain (1990): see https://martyncrucefix.wordpress.com/wp-admin/post.php?post=68&action=edit
It was the extraordinary Fourth Symphony (1911): http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._4_(Sibelius)
Listen to it here:
And here’s Wikipedia on it: Many commentators have heard in the symphony evidence of struggle or despair. Harold Truscott writes, “This work … is full of a foreboding which is probably the unconscious result of … the sensing of an atmosphere which was to explode in 1914 into a world war.” Sibelius also had recently endured terrors in his personal life: in 1908, in Berlin, he had a cancerous tumour removed from his throat. Timothy Day writes that “the operation was successful, but he lived for many years in constant fear of the tumour recurring, and from 1908 to 1913 the shadow of death lay over his life.” Other critics have heard bleakness in the work: one early Finnish critic, Elmer Diktonius, dubbed the work the Barkbröd symphony, referring to the famine in the previous century during which starving Scandinavians had had to eat bark bread to survive.
The seven months were (I think) through the winter; so the fourth was probably linked with December and my partner had had a scare with a breast lump. The music’s dark, stark, exploratory qualities all found correlatives in what was going on around me. References to Betjeman and Larkin in section 1, allude to that BBC Monitor programme (https://www.youtube.com/watch?v=BTdDS05x6d0) which I had been using to teach Larkin’s The Whitsun Weddings around the same time. My partner’s grandparents had also recently died. In section 3, the reference to Ainola is to Sibelius’s beloved retreat beside Lake Tuusula in Finland, named after his wife: http://en.wikipedia.org/wiki/Ainola
So – in lieu of anything more fresh, here’s the 4 part poem – with all its faults – long, thin and astringent . . .
Barkbrod
1.
It is the rawness
of my own throat
that forebodes.
So little else has
been altered, yet
everything’s realigned
as if from without.
My peasant-thoughts
mix bitter bark
with dull flour
to eke life out.
They recognise
the violent-sudden
clarification
of their strength,
its cropped boundary.
Breath shortens.
Sweet Betjeman,
black-eyed Larkin:
these two dead men
alive on a screen
to discuss poetry,
the intimacies
of panic and pain.
And a malignancy
in the songbird’s
weak throat severs
the transference
from hand to hand.
The grandparents
of my young bride
pass along these
pallid, frost-blue
roses on bone-china.
Whether shelved or
to hand, they chill me:
their stark reaction
to our modish
wisdom, our shallow
unquestionable
optimism . . .
Take up the bitterness
of this bread,
brush every crumb
towards the sink
and douse your plate.
Baptise and scour
each blue-ice rose.
2.
The first peculiarities of this year’s
snowlight break up the bedroom glass.
There’s a crackle of news in the kitchen.
All is well. Yet the difficulty is this:
to convey information which is true,
while avoiding fear which is unnecessary,
yet maintain hope which is essential.
In a mess of sensual pleasure and death
it rose obediently to hand as I soaped
my breasts, in my left, quite low down.
Unmistakable. How long have I nursed
this featureless clod over my heart?
Water gems and drains from my feet.
The radio chuckles at my trembling.
3.
What remains to be done
but retire into some
Ainola of the mind,
glimpsed down a track
of snow, pine, a refuge
still as a blown flute.
I wake at night thirsty
and from the window,
across tangled gardens,
a yellow light burns,
sketching the grid
of dull-bricked walls.
But I sink to sleep
still unresolved
whether this midnight’s
oil is some illness,
vocation, compassion,
or the absentmindedness
we fearfully deny.
Your thinned hair now
combed neatly back
behind fleshy ears.
And how is the throat?
Nervy artist’s hands
flutter about the chin.
Those pale eyes of yours
gaze hard at my room,
at this ceiling’s rose
across my shoulders.
I guess you’re slow to be
moved, yet once begun
a relentless nature
like time or weather.
It’s a gaze to outlast
any physique: this slip
of a thing, your strength.
4.
This clod in my breast
wears a tight
black neckerchief.
It must be evil
that I think of it
as a child . . .
Dark nights running
I dream of him
rapping gently
against the door
– our bedroom door –
till I answer.
So she speaks
as we journey south
out of London,
through the suburbs’
assembled brambled
tussocky plots,
bright washing
collecting the sun
as it drops
long shadows
to meet us both
on the allotments.
Vitality sickens me
with fierce envy
and the why? why?
Across the carriage
a brash student
absently rearranges
his big thighs.
Two powerful hands
murder the fruit
he cleanly eats.
I let him in
over the threshold.
These backs of houses
so ordinary
that reassurance
ought to flow
from them. Yet
we both move here
as an illustration,
a shadow,
quite regardless:
of how a charming boy
will come to the door
from without,
how you bend to him
just as he’s hulking
through transformation
into a killer
in our bedroom
who bolts you upright,
over and over,
screaming unrestrained
beside me.